Темный режим

Soleil Éternel

Оригинал: Mario Pelchat

Вечное солнце

Перевод: Вика Пушкина

Je suis comme la nature

Я как природа —

Les jours en moi il fait soleil

Каждый день во мне светит солнце.

Si je pouvais te garder

Если бы я мог тебя удержать,

Toujours en vue soleil éternel

Во мне бы светило вечное солнце.

Je serais dans le calme

Я был бы умиротворен,

Le silence et la paix

Живя в спокойствии и согласии

D'une journée d'été

Солнечного дня.

Je pourrais cultiver

Я мог бы вырастить

En moi un grand jardin

В себе большой сад

Jusqu'à la fin des temps

До конца света.

Quelques fois la tempête

Буря несколько раз

Viens détruire mon jardin

Предпринимает попытки разрушить мой сад.

Je suis comme en hiver

Я живу словно зимой.

Pardonne ma faiblesse

Прости мою слабость.

Je continue la lutte

Я продолжаю борьбу.

J'espère me fondre en toi

Я надеюсь раствориться в тебе.

Je suis comme la nature

Я как природа —

Des jours en moi il fait soleil

Каждый день во мне светит солнце.

Si je pouvais te garder

Если бы я мог тебя удержать,

Toujours en vue

Во мне бы светило

Soleil éternel

Вечное солнце.

Le parcours de ma vie

Ход моей жизни

Serait plus agréable

Был бы более приятен,

Beaucoup plus profitable

Намного более полезен.

Et en combien de vie

И, сколько же времени,

Dis moi pourrais-je atteindre

Скажи мне, понадобилось бы мне, чтобы достигнуть

Cet immortalité

Этого бессмертия?

Quelques fois la tempête

Буря несколько раз

Viens assombrir mes jours

Предпринимает попытки разрушить мой сад.

Je me laisse emporter

Я живу словно зимой.

Pardonnes ma faiblesse

Прости мою слабость.

Je continue la lutte

Я продолжаю борьбу.

J'espère me fondre en toi

Я надеюсь раствориться в тебе.

Je suis comme la nature

Я как природа —

Des jours en moi il fait soleil

Каждый день во мне светит солнце.

Si je pouvais te garder

Если бы я мог тебя удержать,

Toujours en vue

Во мне бы светило

Soleil éternel

Вечное солнце.

Видео