Темный режим

Pleurs Dans La Pluie

Оригинал: Mario Pelchat

Рыдания под дождем

Перевод: Олег Крутиков

C'est un soir de pluie, on se quitte

В этот дождливый вечер мы расстаемся.

Le moment des larmes va bientôt venir

Вот-вот наступит момент слез.

Cet instant, je le sais, il faut que je l'évite

Я знаю, что нужно избежать этого мгновения.

C'est difficile de se retenir

Сдержаться очень сложно.

Je ferai semblant de sourire

Я сделаю вид, что улыбаюсь.

Je te parlerai sans te regarder

Я буду говорить с тобой, не глядя на тебя.

Je vais inventer des choses à te dire

Я придумаю, что сказать тебе,

Lorsque nos mains vont se séparer

Когда придет миг нашим рукам разъедениться.

Et si je pleure dans la pluie

И если я рыдаю под дождем,

Tu n'y verras que du feu

Ты увидишь лишь огонь,

De l'eau qui tombe sans bruit

Воду, что падает бесшумно,

Que de la pluie dans mes yeux

Что и дождь в моих глазах.

Et si je pleure devant toi

И если я рыдаю пред тобою,

Ce sera mon dernier cri

Это станет моим последним криком,

Mais tu ne l'entendras pas

Который ты не услышишь.

Qui peut voir des pleurs dans la pluie

Кто может увидеть рыдания под дождем.

Voilà c'est l'heure, je ne te vois plus

И вот настал тот миг, когда я больше не вижу тебя.

C'est un brouillard de larmes qui tourne la page

Это слезная пелена, что переворачивает страницу.

Et tu crois que je suis un cœur de marbre

Ты считаешь, что у меня мраморное сердце,

Trois gouttes d'eau, c'est ça mon courage

И три капли воды — моя смелость.

Et si je pleure dans la pluie

И если я рыдаю под дождем,

Tu n'y verras que du feu

Ты увидишь лишь огонь,

De l'eau qui tombe sans bruit

Воду, что падает бесшумно,

Que de la pluie dans mes yeux

Что и дождь в моих глазах.

Et si je pleure devant toi

И если я рыдаю пред тобою,

Ce sera mon dernier cri

Это станет моим последним криком,

Mais tu ne l'entendras pas

Который ты не услышишь.

Qui peut voir des pleurs dans la pluie

Кто может увидеть рыдания под дождем.

Pleurs dans la pluie

Рыдания под дождем.

Qui peut voir des pleurs, pleurs

Кто может увидеть рыдания, рыдания,

Pleurs dans la pluie

Рыдания под дождем,

Pleurs dans la pluie

Рыдания под дождем?

Tu ne verras jamais

Ты никогда не увидишь

Mes pleurs dans la pluie

Мои слезы под дождем.

La douleur fait les pleurs

Боль вызывает слезы,

Et la pluie cache la douleur

А дождь прячет боль.

Et caché dans la pluie, je voudrais rester

И, спрятанный под дождем, я хотел бы остаться

Avec mes souvenirs qui ne veulent pas s'effacer

Со своими воспоминаниями, что не хотят стираться из памяти.

Et je m'invente que tu vas pleurer aussi

И я представляю, что ты тоже плачешь,

Mais c'est fini

Но все кончено,

C'est toi qui me le dis

Ты та, кто мне это говорит.

Et si je pleure dans la pluie

И если я рыдаю под дождем,

Tu n'y verras que du feu

Ты увидишь лишь огонь,

De l'eau qui tombe sans bruit

Воду, что падает бесшумно,

Que de la pluie dans mes yeux

Что и дождь в моих глазах.

Et si je pleure devant toi

И если я рыдаю пред тобою,

Ce sera mon dernier cri

Это станет моим последним криком,

Mais tu ne l'entendras pas

Который ты не услышишь.

Qui peut voir des pleurs dans la pluie

Кто может увидеть рыдания под дождем.

Видео