Pleurs Dans La Pluie
Рыдания под дождем
C'est un soir de pluie, on se quitte
В этот дождливый вечер мы расстаемся.
Le moment des larmes va bientôt venir
Вот-вот наступит момент слез.
Cet instant, je le sais, il faut que je l'évite
Я знаю, что нужно избежать этого мгновения.
C'est difficile de se retenir
Сдержаться очень сложно.
Je ferai semblant de sourire
Я сделаю вид, что улыбаюсь.
Je te parlerai sans te regarder
Я буду говорить с тобой, не глядя на тебя.
Je vais inventer des choses à te dire
Я придумаю, что сказать тебе,
Lorsque nos mains vont se séparer
Когда придет миг нашим рукам разъедениться.
Et si je pleure dans la pluie
И если я рыдаю под дождем,
Tu n'y verras que du feu
Ты увидишь лишь огонь,
De l'eau qui tombe sans bruit
Воду, что падает бесшумно,
Que de la pluie dans mes yeux
Что и дождь в моих глазах.
Et si je pleure devant toi
И если я рыдаю пред тобою,
Ce sera mon dernier cri
Это станет моим последним криком,
Mais tu ne l'entendras pas
Который ты не услышишь.
Qui peut voir des pleurs dans la pluie
Кто может увидеть рыдания под дождем.
Voilà c'est l'heure, je ne te vois plus
И вот настал тот миг, когда я больше не вижу тебя.
C'est un brouillard de larmes qui tourne la page
Это слезная пелена, что переворачивает страницу.
Et tu crois que je suis un cœur de marbre
Ты считаешь, что у меня мраморное сердце,
Trois gouttes d'eau, c'est ça mon courage
И три капли воды — моя смелость.
Et si je pleure dans la pluie
И если я рыдаю под дождем,
Tu n'y verras que du feu
Ты увидишь лишь огонь,
De l'eau qui tombe sans bruit
Воду, что падает бесшумно,
Que de la pluie dans mes yeux
Что и дождь в моих глазах.
Et si je pleure devant toi
И если я рыдаю пред тобою,
Ce sera mon dernier cri
Это станет моим последним криком,
Mais tu ne l'entendras pas
Который ты не услышишь.
Qui peut voir des pleurs dans la pluie
Кто может увидеть рыдания под дождем.
Pleurs dans la pluie
Рыдания под дождем.
Qui peut voir des pleurs, pleurs
Кто может увидеть рыдания, рыдания,
Pleurs dans la pluie
Рыдания под дождем,
Pleurs dans la pluie
Рыдания под дождем?
Tu ne verras jamais
Ты никогда не увидишь
Mes pleurs dans la pluie
Мои слезы под дождем.
La douleur fait les pleurs
Боль вызывает слезы,
Et la pluie cache la douleur
А дождь прячет боль.
Et caché dans la pluie, je voudrais rester
И, спрятанный под дождем, я хотел бы остаться
Avec mes souvenirs qui ne veulent pas s'effacer
Со своими воспоминаниями, что не хотят стираться из памяти.
Et je m'invente que tu vas pleurer aussi
И я представляю, что ты тоже плачешь,
Mais c'est fini
Но все кончено,
C'est toi qui me le dis
Ты та, кто мне это говорит.
Et si je pleure dans la pluie
И если я рыдаю под дождем,
Tu n'y verras que du feu
Ты увидишь лишь огонь,
De l'eau qui tombe sans bruit
Воду, что падает бесшумно,
Que de la pluie dans mes yeux
Что и дождь в моих глазах.
Et si je pleure devant toi
И если я рыдаю пред тобою,
Ce sera mon dernier cri
Это станет моим последним криком,
Mais tu ne l'entendras pas
Который ты не услышишь.
Qui peut voir des pleurs dans la pluie
Кто может увидеть рыдания под дождем.