Le Monde Où Je Vais
Мир, куда я иду
J'ai le temps des projets
У меня время планов —
D'aimer comme d'être aimé
Полюбить, равно как и стать любимым.
Mon avenir me plaît
Мне нравится мое будущее,
Et je veux m'y abandonner
И я хочу там остаться.
J'espère en ce trajet
Я надеюсь на этот путь,
A la vie qu'on me prête
Верю в жизнь, кто мне даруют.
Mais le monde où je vais
Но мир, куда я иду,
M'inquiète
Беспокоит меня.
Tout me semblait facile
Все мне кажется простым
Dans mes livres d'histoires
В исторических книгах.
Les fleurs étaient fragiles
Цветы были хрупкими,
On ne piétinait pas la gloire
Слава не была растоптана.
Je veux croire à jamais
Я не хочу никогда верить,
Que les orties se jettent
Что крапива обжигает.
Mais le monde où je vais
Но мир, куда я иду,
M'inquiète
Беспокоит меня.
Lorsque la guerre brise
Пока войны ломает
Des vies et des familles
Жизни и семьи,
Il n'y a plus d'églises
Больше не существует церквей,
Pas même une étoile qui brille
Даже сияющей звезды,
Pour empêcher un roi
Чтобы помешать королю
D'aller à sa défaite
Подойти к своему поражению.
Ce monde-là parfois
Порой, этот мир
M'inquiète
Беспокоит меня.
J'aurais tort d'avancer
Я ошибался, идя вперед,
Sans me soucier des êtres
Не заботясь о ближних.
De prendre ou posséder
Брать и обладать,
En sachant que j'aurais peut-être
Знаю, что у меня, скорей всего, будет
La clef que l'on cherchait
Ключ, что искали,
Du pays des prophètes
От земли пророков.
Mais le monde où je vais
Но мир, куда я иду,
M'inquiète
Беспокоит меня.
Je veux tuer la peur
Я хочу истребить страх,
Qui nous tient en otages
Что держит нас в заложниках.
Je veux toucher les cœurs
Я хочу коснуться сердец,
Eloigner les mauvais présages
Отдалить плохие предсказания.
Je veux des rêves encore
Я хочу снова мечтать,
Des surprises et des fêtes
Хочу сюрпризов и праздников.
Mais le monde où je dors
Но мир, куда я иду,
M'arrête
Беспокоит меня.