Темный режим

Ailleurs

Оригинал: Mario Pelchat

Чужие края

Перевод: Вика Пушкина

Ailleurs

В чужие края —

Loin de notre ombre

Подальше от нашей тени.

Ailleurs

В чужие края,

Où rien n'est sombre

Туда, где нет мрака.

Là où le temps a le temps d'être à nous encore

Туда, где время располагает временем для нас двоих.

Des heures

Часы

Plus loin

Дальше,

Qu'au bout du monde

Чем на краю мира.

Demain

Завтра

Ou dans trois secondes

Или через три секунды,

Avec ton nom sur mon nom

Твое имя на моем,

Dans le même avion

В одном самолете

Partons d'ici

Мы уезжаем отсюда.

Viens dans un pays

Поехали в страну,

Où les chagrins n'existent pas

Где нет печалей,

Pas de comédie

Нет лжи.

On est tout seuls toi et moi

Мы с тобой совсем одиноки — ты и я.

Les châteaux d'ivoire

Замки из слоновой кости

Seront à nous

Будут принадлежать нам,

Là où nous conduira l'amour

Там, куда нас проводит любовь.

Dis-moi que ça te chante

Скажи мне, что тебе поется,

Tout bas je veux l'entendre

Совсем тихо, я хочу это услышать.

Que peu importe où j'irai

Неважно, куда бы я пошел,

J'aurai sur le cœur

Всегда на сердце у меня будет

Ta chaleur

Твоя теплота.

Avec ton nom sur mon nom

Твое имя на моем,

Dans le même avion

В одном самолете

Partons d'ici

Мы уезжаем отсюда.

Partons d'ici

Мы уезжаем отсюда.

Видео