Темный режим

Champs De Bataille

Оригинал: Mario Pelchat

Поля битвы

Перевод: Олег Крутиков

Dans ton champ de bataille

На твоем поле битвы

Inutile tout ce froid dans tes yeux

Этот холод в твоих глазах напрасен.

C'est un exil un abri silencieux

Это изгнание, молчаливое убежище.

Tes manœuvres ne savent pas mentir

В твоих уловках ни капли лжи*.

Indocile tes soupirs outrageux

Твои чрезмерные вздохи непокорны.

Jettent des villes des îles entre nous deux

Города и острова встаю между нами,

Mais je m'accroche à tes lèvres, à tes rires

Но я цепляюсь за твои губы, твой смех.

Avant toi j'allais de désir

До тебя меня переполняло желание.

En célibat mais sans rien retenir

Воздерживаясь, но ничего не утаивая.

Avant toi j'étais une épave et une histoire à finir

До тебя я был жалок, концом истории.

Dans ton champ de bataille

На твоем поле битвы

Mon cœur comme un train qui déraille

Сердце мое словно поезд, что сходит с рельсов,

Se meurt de sombrer dans ton gouffre d'amour

Умирает, почернев, в твоей любовной бездне.

De crier j'ai le souffle trop court

Мое дыхание прерывисто от крика.

S'il faut que tu t'en ailles ailleurs

Если тебе придется уйти,

Que tu fuies le bercail erreur

То ты поплатишься за это.

Tu souffriras mon absence un jour

Однажды ты будешь страдать от моего отсутствия,

Et tu f'ras des kilomètres pour me retrouver

И ты пройдешь километры, чтобы снова найти меня.

Si j'te touche par mes fourbes manies

Если мои лукавые причуды касаются тебя,

Si de ma bouche se consume ta vie

Если твоя жизнь теряет силы от моих губ,

C'est ton droit de ne plus me laisser de chances

Это твое право — не оставить мне больше шансов.

Tu fais mouche si je reste endormi

Ты бьешь в цель, когда я сплю.

Lorsque farouche tu me tues de mépris

То, когда ты в отчаянии убиваешь меня презрением,

C'est moins lourd que porter l'indifférence

Терпимей, чем сносить безразличие.

Avant toi j'étais de silence

До тебя меня переполняло молчание

Ou de fracas de jeux sans importance

Или бесполезных игр звуки.

Avant j'étais plutôt le type à séduire à distance

Ранее я был из тех, кто пленит, держа дистанцию.

Dans ton champ de bataille

На твоем поле битвы

Mon cœur comme un train qui déraille

Сердце мое словно поезд, что сходит с рельсов,

Se meurt de sombrer dans ton gouffre d'amour

Умирает, почернев, в твоей любовной бездне.

De crier j'ai le souffle trop court

Мое дыхание прерывисто от крика.

S'il faut que tu t'en ailles ailleurs

Если тебе придется уйти,

Que tu fuies le bercail erreur

То ты поплатишься за это.

Tu souffriras mon absence un jour

Однажды ты будешь страдать от моего отсутствия,

Et tu fonceras à rebours

И ты начнешь обратный отсчет.

J'entendais ton nom

Я слышал, твое имя

Rythmer mes insomnies

Задает ритм моей бессоннице.

Parmi les dunes où erraient mes démons

Среди дюн, где блуждают мои демоны,

A m'imposer des doutes

Питая меня сомнениями,

Que ne s'avance ma route

Что путь мой не берет свое начало.

Dans ton champ de

На твоем поле...

Dans ton champ de bataille

На твоем поле битвы

Mon cœur comme un train qui déraille

Сердце мое словно поезд, что сходит с рельсов,

Se meurt de sombrer dans ton gouffre d'amour

Умирает, почернев, в твоей любовной бездне.

De crier j'ai le souffle trop court

Мое дыхание прерывисто от крика.

S'il faut que tu t'en ailles ailleurs

Если тебе придется уйти,

Que tu fuies le bercail erreur

То ты поплатишься за это.

Tu souffriras mon absence un jour

Однажды ты будешь страдать от моего отсутствия,

Et pour moi tu feras demi-tour

И ради меня вернешься обратно.

Видео