Темный режим

Renaître À La Vie

Оригинал: Mario Pelchat

Возвратиться к жизни

Перевод: Вика Пушкина

D'hier, je ne retiens pas grand-chose

Вчерашний день мне не оставил ничего,

Que quelques papiers défraîchis

Кроме некоторых старых листков

Dans une boîte bleue que j'ose

В голубой коробке, что я осмеливаюсь

A peine tirer de l'oubli

Едва вытянуть из забытья.

J'y avais décrit mes errances

Там я описал свои блуждания

Des restes de faux paradis

В остатках ложного рая

Au plus fort de l'adolescence

В разгаре юности,

Où je me croyais à l'abri

Где я чувствовал себя в укрытии.

Depuis des lunes, je traîne

Со времен луны я брожу,

Et je brise des chaînes

Рву цепи

Entre l'aube et la nuit

Меж рассветом и ночью,

Et, une à une, mes veines

И, одна за другой, вены мои

Ont usé des semaines

Неделями

Pour renaître à la vie

Возвращались к жизни.

Je voulais être un homme juste

Я просто хотел быть человеком,

De cœur et de corps, rien de moins

Из плоти и крови*, и ничего меньшего,

Mais je n'étais qu'un être rustre

Но я быль всего лишь грубым существом,

Un égaré de grands chemins

Заблудшим на больших дорогах

Entre mes doutes et ma déroute

Меж сомнениями и хаосом,

Parmi humbles et malandrins

Меж униженными и бродягами.

Je l'espérais, coûte que coûte

Я надеялся на это, что бы то ни стало,

Mon parallèle féminin

На свою вторую половинку**.

Puis il est apparu très vite

Позже, она быстро появилась

Dans mon paysage en bataille

На моем поле битвы,

Et, entre elle et moi, tout de suite

И, между ней и мной сразу же

S'est mis à forcer les murailles

Воздвиглись стены.

Moi, le filou, le malhabile

Я — неуклюжий плут.

Elle sait parler à mon cœur

Она умеет разговаривать с моим сердцем

Devant les sentiments hostiles

Пред враждебными чувствами.

Elle sait le faire battre en douceur

Ей удается заставить сердце нежно биться.

Depuis des lunes, je traîne

Со времен луны я брожу,

Et je brise des chaînes

Рву цепи

Entre l'aube et la nuit

Меж рассветом и ночью,

Et, une à une, mes veines

И, одна за другой, вены мои

Ont usé des semaines

Неделями

Pour renaître à la vie

Возвращались к жизни.

Et je brise des chaînes

Я рву цепи

Entre grain et ivraie

Меж добром и злом***,

Et sur ses dunes, je sème

И на ее дюнах я сею

A tous vents des rengaines

По ветру избитые фразы

Et de tendres secrets

И нежные тайны.

Et sous la Lune en bohème

А под богемной луной

Sa main dans la mienne

Ее рука в моей руке...

A la vie je renais

Я возвращаюсь к жизни...

Видео