Темный режим

Mon Refuge

Оригинал: Mario Pelchat

Мое пристанище

Перевод: Олег Крутиков

J'ai mal

Мне плохо,

Mais je suis souvent bien trop seul et sale

Но я так часто слишком одинок и мерзок,

Pour soigner mes blessures animales

Чтобы залечить свои животные раны.

J'ai mal, j'ai peur

Мне больно, я боюсь,

Que mes souffrances me tiennent à jamais

Что мои страдания навсегда останутся со мной

Dans l'errance à laquelle je me soumets

В блуждании, которому я подчиняюсь.

J'ai peur, je vis

Мне страшно, я живу,

Parce que l'espoir s'est caché dans un pli

Потому что надежда скрылась где-то в изгибе

De la mémoire de ma fourbe de vie

Памяти моей плутовской жизни.

Je vis

Я живу.

Mais je t'ai toi

Но у меня есть ты.

C'est dans tes bras que je m'endors

В твоих руках я засыпаю

Et que je trouve un réconfort

И в них же нахожу утешение

Loin de l'ouragan où la mort me gruge

В дали от ураганов, где смерть гложет меня.

Mais je t'ai toi

Но у меня есть ты,

Et soudain je vois la lumière

И вдруг я вижу свет

Au bout de mon chemin d'enfer

В конце своего адского пути,

Et je trouve enfin sur la terre

И нахожу, наконец, на земле

Un refuge

Пристанище.

C'est court

Существование

Une existence quand on s'y arrête

Коротко, когда останавливаешь себя.

C'est une danse au milieu d'une fête

Это танец посреди празднования.

C'est court, c'est lourd

Оно* коротко, оно тяжело

De porter un fardeau sur ses épaules

Для того, чтобы нести бремя на плечах,

Toute une vie se courber comme un saule

Прогибаться, словно ива, всю жизнь.

C'est lourd, je vis

Это тяжело, я живу,

Parce qu'on avance mieux quand on en sort

Потому что мы движемся вперед быстрее, когда выпутываемся,

Car on est libre d'esprit et de corps

Ведь наш разум и тело свободны.

Je vis

Я живу.

Rien dire

Нечего сказать,

Avant de quitter le monde et la terre

Прежде чем покинуть мир и землю,

Quand on a choisi l'heure et la manière

Когда нами выбраны час и способ.

C'est fuir, les mots

Это побег. Слова,

Même les plus difficiles à entendre

Даже те, которые очень сложно услышать,

Ne sont jamais impossible à défendre

Никогда не возможно защитить.

C'est faux, alors

Это ошибочно. Так что,

Je te serai redevable longtemps

Я буду обязан тебе долгое время,

Pour t'être souvenu de ton enfant

Чтобы твой ребенок помнил тебя,

Alors

Что ж...

Je t'aimerai toi

Я буду любить тебя,

Car pour moi tu es le berger

Ведь для меня ты пастух —

J'étais la brebis égarée

Я был заблудшей овцой.

Et nous sommes les héritiers

Мы наследники

Du monde

Мира.

Je t'aimerai toi

Я буду любить тебя,

Pour me prendre comme je suis

Чтобы принять себя таким, каков я есть,

Pour ne pas étouffer mes cis

Чтобы не подавлять свои крики,

Pour exorciser ma folie

Чтобы изгнать свое безумие.

Mon refuge

Мое пристанище,

Je t'aimerai toi

Я буду любить тебя,

Lamentable incrédule suis-je

Жалок ли я, недоверчив ли.

Tu es l'arc après le déluge

Ты свод после потопа.

C'est par tes fruits que l'on en juge

Это из-за твоих плодов, судят нас.

Mon refuge

Мое пристанище.

Видео