Rien Changer
Ничего не изменится
Tu veux voir ton coeur rouler cent à l'heure
Ты хочешь видеть, как твое сердце катится со скоростью 100 км/ч,
Car la vie se meurt et que le monde fait peur
Ведь жизнь умирает, и страшит народ.
Alors tu démarres, tu démarres au plus vite
И вот ты уезжаешь, уезжаешь как можно быстрее.
Tu veux dans la rage supplier les sages
В ярости ты хочешь попросить мудрецов,
Les grands de cet âge à trouver un héritage
Знаменитостей этого возраста найти наследство,
Qu'écrit l'histoire, quelque part insolite
Коим пишут историю, необычную местами.
Tu peux remuer la terre et percer les mystères
Ты хочешь передвинуть землю и разгадать тайны.
Contre toi on sera des milliers
Против тебя восстанут тысячи.
Car tout seul tu ne peux rien changer
Так как ты один, ты не можешь ничего изменить.
Rira bien qui rira le dernier
Хорошо смеяться будет тот, кто будет смеяться последним.
Qu'importe ce qu'on fait
Неважно, что делать,
Qu'importe ce qu'on dit
Неважно, что говорить,
Tu peux même crier
Ты можешь даже кричать,
Mais tu ne peux rien changer
Но ты не можешь ничего изменить,
Non rien changer
Нет, ничего не изменится.
Tu veux être vrai faire ce qui te plaît
Ты хочешь быть настоящим, делать то, что тебе нравится.
Mener le procès du mensonge et des sujets
Вести процесс лжи и давать основания,
Qui parlent au hasard au hasard de parjures
Что говорят о риске, о случайный клятвопреступлениях.
Tu peux remuer la terre et percer les mystères
Ты можешь передвинуть землю и разгадать тайны.
Contre toi on sera des milliers
Против тебя восстанут тысячи.
Car tout seul tu ne peux rien changer
Так как ты один, ты не можешь ничего изменить.
Rira bien qui rira le dernier
Хорошо смеяться будет тот, кто будет смеяться последним.
Qu'importe ce qu'on fait
Неважно, что делать,
Qu'importe ce qu'on dit
Неважно, что говорить,
Tu peux même crier
Ты можешь даже кричать,
Mais tu ne peux rien changer
Но ты не можешь ничего изменить,
Non rien changer
Нет, ничего не изменится.