Parle-Moi
Поговори со мной
Parle-moi, rapproche-toi
Поговори со мной, приблизься ко мне.
Si mon coeur a sa raison
Если у моего сердца свое сознание,
Que ma chanson ne connaît encore
Что мое сердце еще не познало,
Viens vers moi, réchauffe-toi
Приди ко мне, согрейся.
La chaleur de ma maison
Теплота моего дома
Sur ton prénom n'aura jamais tort
Никогда не в твоем имени не познает обмана.
Et les rêves qui se perdent dans ta tête
И мечты, что теряются в твоей голове,
Sur tes lèvres je les ferai apparaître
Я заставлю их появиться на твоих губах.
Car je n'aurai jamais aimé comme toi
Ведь я никогда не буду любить так как ты.
Car je n'aurai jamais rêvé que de toi, si fort
Ведь я так сильно буду мечтать только лишь о тебе.
Les souvenirs et les chemins d'autrefois
Прежние воспоминания и пути, —
Je les inonde et je n'aborde que toi, ton port
Я их топлю и причаливаю только лишь в твой порт.
Viens vers moi une autre fois
Приди ко мне еще раз.
Les pleurs et les vains discours
Слезы и пусты разговоры...
Les contre-jours sont de faux accords
Контражур — ложные аккорды...
Parle-moi, regarde-moi
Поговори со мной, посмотри на меня
En douceur, en calembour
С нежность, играя словами
De cet amour dont parle ton corps
Той любви, о которой говорит твое тело.
Cause et cause avant que la nuit s'arrête
Причины и поводы, прежде чем ночь уйдет,
De ces choses qui s'emmêlent dans ta tête
Всех этих вещей перемешиваются в голове.
Car je n'aurai jamais aimé comme toi
Ведь я никогда не буду любить так как ты.
Car je n'aurai jamais rêvé que de toi, si fort
Ведь я так сильно буду мечтать только лишь о тебе.
Les souvenirs et les chemins d'autrefois
Прежние воспоминания и пути, —
Je les inonde et je n'aborde que toi, ton port
Я их топлю и причаливаю только лишь в твой порт.
Cause et cause avant que la nuit s'arrête
Причины и поводы, прежде чем ночь уйдет,
De ces choses qui s'emmêlent dons ta tête
Всех этих вещей перемешиваются в голове.
Car je n'aurai jamais aimé comme toi
Ведь я никогда не буду любить так как ты.
Car je n'aurai jamais rêvé que de toi si fort
Ведь я так сильно буду мечтать только лишь о тебе.
Les souvenirs et les chemins d'autrefois
Прежние воспоминания и пути, —
Je les inonde et je n'aborde que toi, ton port
Я их топлю и причаливаю только лишь в твой порт.
Les souvenirs et les chagrins d'avant toi
Воспоминания и печали пред тобой,
Je les enterre et me rapproche de toi encore
Я погребаю их и приближаюсь к тебе снова.