Темный режим

Tu Pars

Оригинал: Bruno Pelletier

Ты уходишь

Перевод: Олег Крутиков

Douce est la pluie qui tombe

Хрупкой струйкой из моих глаз льется

Fragile de mes yeux

Нежный дождь.

Je n'ai plus les mots pour te dire

И мне больше нечего тебе сказать, —

J'ai perdu la main et toi l'enjeu

Я потерял опору, а ты — цель.

Longue est la route qui mène

Как же длинна дорога,

Au pays de nos rêves

Что ведет в страну наших метаний.

J'ai plus la force d'attendre

Я еще более полон сил дождаться,

Que ta main tombe sur mon réveil

Пока твоя рука станет моим пробуждением.

Et toi qui pars souvent

А ты, та, что так часто уходит,

Tu me laisses souvent que du vent

Ты оставляешь мне так же часто всего лишь ветер.

Tu pars

Ты уходишь,

Et je viens d'écrire

А я только что написал

Tous les mots qu'il fallait te dire

Все те слова, которые мне следовало бы тебе сказать.

Tu pars et je sens ton rire

Ты уходишь, и я чувствую как твой смех,

Qui s'éloigne doucement de mon île

Медленно отдаляется от моего острова.

Mais quand tu auras peur

Но, когда тебе станет страшно,

Ou froid dans mes bras

Или холодно в моих руках,

Qui pourront apaiser tes pleurs

Кто сможет успокоить твой плач?

J'ai l'âme d'un vieux poète

У меня душа старого поэта.

Je n'ai plus de rimes dans la tête

В моей голове больше не осталось рифм,

Que de drôles d'idées inventées

Кроме безумных придуманных мыслей,

Pour aider le temps à passer

Дабы быстрей скоротать время*.

Et toi qui pars souvent

А ты, та, что так часто уходит,

Tu me laisses souvent que du vent

Ты оставляешь мне так же часто всего лишь ветер.

Souviens-toi de moi

Вспомни обо мне!

Mais qui es-tu là-bas?

Как ты там?!

Tu pars

Ты уходишь,

Et je viens d'écrire

А я только что написал

Tous les mots qu'il fallait te dire

Все те слова, которые мне следовало бы тебе сказать.

Tu pars et je sens ton rire

Ты уходишь, и я чувствую как твой смех,

Qui s'éloigne doucement de mon île

Медленно отдаляется от моего острова.

Mais quand tu auras peur

Но, когда тебе станет страшно,

Ou froid dans mes bras

Или холодно в моих руках,

Qui pourront apaiser tes pleurs

Кто сможет успокоить твой плач?

Tu pars

Ты уходишь,

Et je viens d'écrire

А я только что написал

Tous les mots qu'il fallait te dire

Все те слова, которые мне следовало бы тебе сказать.

Tu pars et je sens ton rire

Ты уходишь, и я чувствую как твой смех,

Qui s'éloigne de mon île

Медленно отдаляется от моего острова.

Tu pars et tombe l'empire

Ты уходишь и империя рушится,

Qu'entre nous on voulait bâtir

Та, что мы хотели построить.

Tu pars et ça me déchire

Ты уходишь, и это разрывает меня на части.

Est-ce un amour inutile?

Не это ли зовется бессмысленной любовью?

Tu pars et ça me déchire

Ты уходишь, и это разрывает меня на части.

Tu pars tu t'éloignes de mon île

Ты уходишь, медленно удаляясь от моего острова.

Mais quand tu auras froid

Но, когда тебе станет страшно,

Ou peur t'as mes bras

Или холодно в моих руках,

Qui pourront apaiser tes pleurs

Кто сможет успокоить твой плач?

Видео