Темный режим

Autant Que Toi

Оригинал: Bruno Pelletier

Так же, как и ты

Перевод: Вика Пушкина

J'ai dû marcher autant que toi

Я был должен идти так же, как и ты,

Chemin de désert sous mes pas

По этой пустынной дороге.

J'aurais bien voulu faire détour

Я с удовольствием пошел бы в обход,

Car mes bagages étaient trop lourds

Так как багаж мой был слишком тяжел.

J'ai dû pleurer autant que toi

Я был должен рыдать так же, как и ты,

Mais sans le bruit, sans le fracas

Но безмолвно, бесшумно.

Des larmes versées sous mes draps

Слезы, пролитые под простыней,

Baignaient mes conflits et mes combats

Омывали мои раздоры и битвы.

Mais aimes-tu autant que moi

А любишь ли так же, как я,

La tendresse des beaux lendemains

Нежность завтрашних дней?

Mais aimes-tu autant que moi

Любишь ли так же, как я

Le temps qui a formé nos liens

Время, что связало нас?

Et sais-tu autant que moi

Знаешь ли ты так же, как я,

Que tout l'amour que j'ai pour toi

Что вся моя любовь к тебе

Ne s'éteint pas

Не угасает?

J'ai dû chercher autant que toi

Я был должен искать так же, как и ты,

Au-delà des anges de la foi

Веру среди ангелов.

Sur les routes parsemées de doutes

На дороге, усеянной сомнениями.

Il y avait souvent des déroutes

Поражения так часто брали вверх.

Il m'a fallu tellement d'années

Мне понадобилось столько лет,

Pour m'enlever ses chaines à mes pieds

Чтобы сбросить со своих ног оковы.

Il m'a fallu tellement de toi

Мне понадобилось так много тебя,

Pour lâcher prise dans tes bras

Чтобы оставить все в твоих руках.

Mais aimes-tu autant que moi

А любишь ли так же, как я,

La tendresse des beaux lendemains

Нежность завтрашних дней?

Mais aimes-tu autant que moi

Любишь ли так же, как я

Le temps qui a formé nos liens

Время, что связало нас?

Et sais-tu autant que moi

Знаешь ли ты так же, как я,

Que tout l'amour que j'ai pour toi

Что вся моя любовь к тебе

Ne s'éteint pas

Не угасает?

J'ai dû marcher autant que toi

Я был должен идти так же, как и ты,

Chemin de désert sous mes pas

По этой пустынной дороге.

J'ai dû chercher autant que toi

Я был должен искать так же, как и ты,

Au-delà des anges et de la foi

Веру среди ангелов.

Mais aimes-tu autant que moi

А любишь ли так же, как я,

La tendresse des beaux lendemains

Нежность завтрашних дней?

Mais aimes-tu autant que moi

Любишь ли так же, как я

Le temps qui a formé nos liens

Время, что связало нас?

Et sais-tu autant que moi

Знаешь ли ты так же, как я,

Que tout l'amour que j'ai pour toi

Что вся моя любовь к тебе

Ne s'éteint pas

Не угасает?

Видео