Темный режим

Coriace

Оригинал: Bruno Pelletier

Нелюдим

Перевод: Олег Крутиков

J'ai tout enfoui, je suis coriace

Я полностью ушел в себя, я — нелюдим.

Je me suis construit une carapace

Я живу в собственной скорлупе.

Je suis comme la rivière lorsque l'hiver s'endort

Я словно река, что застывает зимой.

Avec un cœur de glace froid comme le nord

У меня ледяное сердце, холодной, словно север.

Vous qui méprisez mes prises et mes tourments

Вы, те, кто презирает мои достижения и муки,

Vous n'aviez rien compris non je ne suis que du vent

Вы ничего не поняли, я всего лишь ветер.

Vous ne vous moquerez plus des douleurs qui me hantent

Вы, не насмехайтесь больше над той болью, что преследует меня.

Vous tous qui condamnez mon silence

Вы все осуждаете мое молчание.

Emportez-moi, écoutez-moi

Примите меня, выслушайте меня,

Entendez-moi, j'ai le cœur qui pleure

Услышьте меня — мое сердце плачет...

Et qui hurle de douleur

Оно страдает от боли...

Coriace

Нелюдим...

Vous qui j'ai aimé pendant de longues années

Вы, те, кого я любил столько лет,

Mes yeux vous porteront un regard d'étranger

Смотрю на вас теперь я взглядом чуждым.

La vie m'a fait la guerre et le temps me dévore

Жизнь мне преподнесла войну, и время меня пожирает.

Privé sans lumière dans mon décor

Я заточен без света в самой себе.

Emportez-moi, écoutez-moi

Примите меня, выслушайте меня,

Entendez-moi, j'ai le cœur qui pleure

Услышьте меня — мое сердце плачет...

Et qui hurle de douleur

Оно страдает от боли...

Je ne suis plus de votre monde

Я больше не принадлежу к вашему миру.

Je me sens au large je vis dans l'ombre

Я — отчужденный, я живу в тени

Sur cette île endormie

На этом спящем острове,

Où mon silence est un cri oui

Где моя тишина — крик, да!

Il est foutu

Он ничего не значит...

Emportez-moi, écoutez-moi

Примите меня, выслушайте меня,

Entendez-moi, j'ai le cœur qui pleure

Услышьте меня — мое сердце плачет...

Et qui hurle de douleur

Оно страдает от боли...

Emportez-moi, écoutez-moi

Примите меня, выслушайте меня,

Entendez-moi, j'ai le cœur qui pleure

Услышьте меня — мое сердце плачет...

Et qui hurle de douleur

Оно страдает от боли...

Видео