Темный режим

La-bas

Оригинал: Bruno Pelletier

Там

Перевод: Вика Пушкина

Là-bas

Там —

Tout est neuf et tout est sauvage

Всё ново и так девственно.

Libre continent sans grillage

Материк свободы без преград.

Ici, nos rêves sont étroits

Здесь наши мечты так близки друг с другом...

C'est pour ça que j'irai là-bas

Именно ради этого я пойду туда!

Là-bas

Там!

Faut du cœur et faut du courage

Нужно сердце и смелость,

Mais tout est possible à mon âge

И в моем возрасте возможно всё.

Si tu as la force et la foi

Если у тебя есть сила и вера,

L'or est à porté de tes doigts

Все богатство в твоих руках

C'est pour ça que j'irai là-bas

Именно ради этого я пойду туда!

N'y va pas

Не ходи туда!

Y a des tempêtes et des naufrages

Там бури и кораблекрушения!

Le feu, les diables et les mirages

Огонь, дьяволы и миражи!

Je te sais si fragile parfois

Я знаю, как слаб ты бываешь порой,

Reste au creux de moi

Останься рядом со мной!

On a tant d'amour à faire

Нас ждут море любви,

Tant de bonheur à venir

Столько счастья впереди!

Je te veux mari et père

Я хочу видеть тебя мужем и отцом,

Et toi, tu rêves de partir

А ты, ты мечтаешь о том, чтобы уйти...

Ici, tout est joué d'avance

Здесь все уже сыграно заранее,

Et l'on n'y peut rien changer

И мы не можем ничего изменить.

Tout dépend de ta naissance

Все зависит от твоего рождения,

Et moi je ne suis pas bien né

А я родился не так и не там, как хотелось бы мне...

Là-bas

Там —

Loin de nos vies, de nos villages

Вдали от наших жизней, наших деревень,

J'oublierai ta voix, ton visage

Я забуду твой голос, твое лицо.

J'ai beau te serrer dans mes bras

Я так хочу сжимать тебя в своих объятьях,

Tu m'échappes déjà, là-bas

Но ты ускользаешь от меня туда...

J'aurai ma chance, j'aurai mes droits

У меня будет шанс, у меня будет право

N'y va pas

Не ходи туда!

Et la fierté qu'ici je n'ai pas

И гордость, которой здесь у меня нет!

Là-bas

Там,

Tout ce que tu mérites est à toi

Все, что ты заслушиваешь, — твое!

N'y va pas

Не ходи туда!

Ici, les autres imposent leur loi

Здесь, ты подчиняешься законам, что диктуют другие.

Là-bas

Там,

Je te perdrai peut-être là-bas

Наверное я тебя потеряю, там!

N'y va pas

Не ходи туда!

Mais je me perds si je reste là

Но я теряю себя и остаюсь там!

Là-bas

Там!

La vie ne m'a pas laissé le choix

Жизнь не оставила мне выбора!

N'y va pas

Не ходи туда!

Toi et moi, ce sera là-bas ou pas

Ты и я, мы будем там или нигде.

Là-bas

Там!

Tout est neuf et tout est sauvage

Всё ново и так девственно.

N'y va pas

Не ходи туда!

Libre continent sans grillage

Материк свободы без преград.

Là-bas

Там

Beau comme on n'imagine pas

Так красиво, не невозможно себе представить.

N'y va pas

Не ходи туда!

Ici, même nos rêves sont étroits

Здесь, даже наши мечты перекликаются.

Là-bas

Там,

C'est pour ça que j'irai là-bas

Именно ради этого я пойду туда!

N'y va pas

Не ходи туда!

On ne m'a pas laissé le choix

Мне не оставили выбора!

Là-bas

Там

Je me perds si je reste là

Я теряю себя и остаюсь там!

N'y va pas

Не ходи туда!

C'est pour ça que j'irai là-bas

Именно ради этого я пойду туда!

Видео