Темный режим

S'en Aller

Оригинал: Bruno Pelletier

Уйти

Перевод: Никита Дружинин

Marcher pour rien dans ce vacarme

Идти в никуда в этом шуме,

Se mélanger parmi les ombres

Смешиваться с тенями,

Perdre sa voix même quand on parle

Терять свой голос, даже когда говорим.

Tellement tous les bruits se confondent

Все эти звуки так смешиваются!

Marcher toujours, sans même savoir

Идти всегда, даже не зная

Ni les pourquoi, ni les absences

Ни причин, ни разлук.

Pas vraiment suivre sa propre histoire

Не следовать по-настоящему своей собственной судьбе,

Ne plus être sûr de c'que l'on pense

Не быть больше уверенными в том, о чем думаем.

Marcher pour rien juste pour le bruit

Идти в никуда, просто на звук,

Pour faire le mur à son passé

Чтобы отгородиться от своего прошлого.

Juste un instant, juste un sursis

Лишь одно мгновение, лишь одна передышка

Pour un semblant d'éternité

Ради подобия вечности.

Marcher encore pour tout quitter

Идти еще и для того, чтобы всё бросить,

Pour se sentir encore en vie

Чтобы чувствовать себя еще живым,

Suivre l'étoile d'la liberté

Следовать за звездой свободы,

Avant d'être surpris par la nuit

Прежде чем быть застигнутыми мраком.

Pourtant s'en aller

И всё-таки уйти,

Sans se demander

Не спрашивая себя,

A quoi ça sert

Зачем нужны

Tous ces pas sur la terre

Все эти шаги по земле.

S'en aller

Уйти

Et toujours chercher

И всегда искать

Une autre lumière

Другое разъяснение

Pour nos pas solitaires

Для наших одиноких шагов.

S'en aller

Уйти.

Marcher toujours c'est déjà croire

Идти всегда — это значит верить,

Que toutes nos traces ont bien un sens

Что все наши следы действительно имеют смысл,

C'est retirer de nos miroirs

Это значит снимать с наших зеркал

Toute la buée de notre conscience

Налет нашего сознания.

Marcher tout seul mais pour quelqu'un

Идти в одиночестве, но к кому-то,

Se mélanger dans les mémoires

Смешиваться с воспоминаниями.

Peu importe ce bout de chemin

Неважен конец этого пути —

Tous les endroits ont une histoire

Все направления имеют свою историю.

Pourtant s'en aller

И всё-таки уйти,

Sans se demander

Не спрашивая себя,

A quoi ça sert

Зачем нужны

Tous ces pas sur la terre

Все эти шаги по земле.

S'en aller

Уйти

Et toujours chercher

И всегда искать

Une autre lumière

Другое разъяснение

Pour nos pas solitaires

Для наших одиноких шагов.

S'en aller

Уйти.

S'en aller

Уйти

Sans se retourner

Не оборачиваясь,

Laisser derrière

Оставить позади

Les faux pas sur la terre

Неверные шаги по земле.

S'en aller

Уйти

Видео