Темный режим

Merci

Оригинал: Bruno Pelletier

Благодарю

Перевод: Никита Дружинин

J'ai un toit

У меня есть крыша над головой

J'ai un bon lit

И ночлег.

Je sais qu'un ange veille sur moi

Я знаю, что ангел охраняет меня,

Et le soir je m'endors en comptant

И по вечерам я засыпаю, считая

Les trésors que je reçois

Сокровища, что мне даны.

J'ai un cœur capable d'aimer

Мое сердце способно любить,

Un esprit qui peut s'envoler

Дух мой способен парить.

Mais il y a des jours sans soleil

Но бывают мрачные дни,

Où je sombre dans le noir

Когда я гибну в ночи,

Mais je reprends espoir

Но я вновь обретаю надежду.

Quand je regarde ce qui m'est donné

Когда я смотрю на то, что мне дано...

Merci, merci

Благодарю, благодарю,

Tout simplement merci

Просто спасибо!

Merci, merci

Благодарю, благодарю!

Je suis béni

Я благословлен

Et comblé par la vie

И не обижен жизнью!

J'ai des amis et de l'amour

У меня есть друзья и моя любовь;

Des mots qui rêvent au fond de moi

Слова, что живут мечтой во мне,

Et toujours je m'éveille en chantant

И, пробуждаясь, я всегда пою

Les beautés qui m'entourent

О красотах, что окружают меня.

Un vol d'oiseau, un rire d'enfant

Полет птицы, смех ребенка,

Un ciel tout bleu, un nuage blanc

Голубое небо, белые облака...

Même s'il m'arrive encore de tomber

И если мне когда-то придется споткнуться,

Et de me perdre en chemin

Потерять свой путь,

Je peux me retrouver

Я смогу себя найти!

Si je regarde tout ce que j'ai

Если я смотрю на все то, что я....

Je dis

Я говорю:

Merci, merci

"Благодарю, благодарю,

Tout simplement merci

Просто спасибо!

Merci, merci

Благодарю, благодарю!

Je suis béni

Я благословлен

Et comblé par la vie

И не обижен жизнью!"

Des rêves et des désirs immenses

Мечты и бесконечные желания —

Je me les souhaite en abondance

Я хочу, чтобы они были вечно во мне.

C'est le parcours d'un homme heureux

Это путь счастливого человека,

Qui se bats et avance en chantant

Что идет вперед с песней,

Pour être mieux

Дабы стать лучше!

Alors je sais

Итак, я знаю,

Qu'une bonne étoile brille pour moi

Что прекрасная звезда горит для меня.

Il y en a une aussi pour toi

И для тебя тоже есть такая же звезда.

Le bonheur est un choix que l'on fait

Счастье — выбор, что делаем мы сами,

Quand on est reconnaissant

Когда мы благодарны,

Et qu'on prend l'habitude

И в нашу привычку входит

D'être remplis de gratitude

Быть полными признательности.

Merci, merci

Благодарю, благодарю,

Tout simplement merci

Просто спасибо!

Merci, merci

Благодарю, благодарю!

Je suis béni

Я благословлен

Et comblé par la vie

И не обижен жизнью!

Видео