Темный режим

J'oublie Ma Folie

Оригинал: Bruno Pelletier

Я забываю свое безумие

Перевод: Олег Крутиков

Soir d'amertume

Горький вечер

Noyé au fond d'un verre

Утоплен в стакане.

Voyant la lune

Я наблюдаю как луна

Etouffer mes chimères

Душит мои несбыточные мечты.

J'me surprends а sourire

Я осознаю, что улыбаюсь,

Quand ma memoire s'endort

В то время как моя память засыпает.

L'alcool me délivre

Алкоголь избавляет меня

Du naufrage que subit mon sort

От гибели, что настигает мою участь.

J'oublie ma folie

Я забываю своё безумие,

J'oublie encore

Я снова забываю.

Tous les soirs je prie

И каждый вечер я молю,

Que le diable m'emporte

Чтобы дьявол забрал меня.

J'oublie ma folie

Я забываю свое безумие,

Tous mes remords

Все угрызения совести.

J'oublie ma folie

Я забываю свое безумие,

Celle qui m'a tout pris

То, что меня полностью захватило.

Quand la raison

Когда причина

N'est plus qu'une illusion

Всего лишь иллюзия,

Et que ma tête

И сознание мое —

Est l'esclave du bourbon

Раб бурбона,

Je joue les sadique

Я разыгрываю из себя садиста,

Comme un marquis foutu

Словно проклятый маркиз

Devant un public

Перед, еще более продажной,

Encore bien plus corrompu

Публикой.

J'oublie ma folie

Я забываю своё безумие,

J'oublie encore

Я снова забываю.

Tous les soirs je prie

И каждый вечер я молю,

Que le diable m'emporte

Чтобы дьявол забрал меня.

J'oublie ma folie

Я забываю свое безумие,

Tous mes remords

Все угрызения совести.

J'oublie ma folie

Я забываю свое безумие,

Celle qui m'a tout pris

То, что меня полностью захватило.

Quand le temps s'arrête

Когда время останавливается

Sur le fil de ma vie

В моей жизни,

La peur me guette

Страх поджидает меня,

Parce que j'ai tout compris

Ибо я все осознал.

Je n'ai plus rien а dire

Мне больше нечего сказать,

Je n'ai plus rien а faire

Мне больше нечего делать,

Qu'а vivre en solitaire

Кроме как жить в одиночестве,

Oublier cette folie

Забыть это безумие,

Qui m'appele

Что зовет меня.

J'me surprends а sourire

Я осознаю, что улыбаюсь,

Quand ma mémoire s'endort

В то время как моя память засыпает.

L'alcool me delivre

Алкоголь избавляет меня

Du naufrage que subit mon sort

О гибели, что настигает мою участь.

J'oublie ma folie

Я забываю своё безумие,

J'oublie encore

Я снова забываю.

Tous les soirs je prie

И каждый вечер я молю,

Que le diable m'emporte

Чтобы дьявол забрал меня.

J'oublie ma folie

Я забываю свое безумие,

Tous mes remords

Все угрызения совести.

J'oublie ma folie

Я забываю свое безумие,

Celle qui m'a tout pris

То, что меня полностью захватило.

J'oublie ma folie

Я забываю свое безумие,

Celle qui m'a tout pris

То, что меня полностью захватило.

Видео