Regards En Collision
Столкновение взглядов
Y'a ce désastre tout au fond
Где-то в глубине возникает ощущение бедствия,
Dès qu'on me rappelle son nom
Когда мне напоминают ее имя.
Y'a ce cafard, cette impression
Это впечатление, эта тоска
A chaque tournant de saison
Приходят с каждым сезоном.
Je passe mes nuits dans ce mirage
Я провожу ночи в этом мираже,
A faire des liens а mes images
Создавая связи с образами.
Toujours... y'a nos regards en collision
Всегда... наши взгляды сталкиваются.
Toujours... que deux regards pleins d'illusions
Всегда... лишь два взгляда, полных иллюзий.
Y'a cette tendance dans mon cœur
У моего сердца есть склонность
De faire le sourd quand sonne l'heure
Притворяться глухим, когда приходит час.
Mais ce silence а chaque fois
Но эта тишина с каждым разом,
Qui se rebelle entre elle et moi
Что восстает между ней и мной,
Et je m'ennuie de ses fous rires
Утомляет меня глупым смехом,
De ses menaces d'enfant martyr
Угрозами страдающего ребенка.
Toujours... y'a nos regards en collision
Всегда... наши взгляды сталкиваются.
Toujours... que des regards pleins d'illusions
Всегда... лишь взгляды, полные иллюзий.
Toujours... y'a plus d'histoires que de raisons
Всегда... больше вымысла, чем правды.
Toujours... que deux regards sans les violons
Всегда... лишь два взгляда, в которых не звучит музыка.
Toujours...
Всегда...
Toujours...
Всегда...
Toujours... y'a nos regards en collision
Всегда... наши взгляды сталкиваются.
Toujours... que des regards pleins d'illusions
Всегда... лишь взгляды, полные иллюзий.
Toujours... y'a plus d'histoires que de raisons
Всегда... больше вымысла, чем правды.
Toujours... que deux regards sans les violons
Всегда... лишь два взгляда, в которых не звучит музыка.