Темный режим

Le Bon Gars Et Le Salaud

Оригинал: Bruno Pelletier

Хороший парень и мерзавец

Перевод: Никита Дружинин

Entre les ombres qui m'apparaissent

Среди теней, что предстают предо мной,

Y a toujours celles qui m'agressent

Всегда есть те, что нападают на меня,

Qui me tuent, qui blessent

Что убивают меня, и наносят раны до тех пор,

A ne plus savoir où je reste

Пока я перестаю понимать, где я.

Des nuits passées à me trahir

Прошедшие ночи собственного предательства,

A me demander comment revenir

Вопросов к самому себе о возвращении назад

D'un voyage où j'me suis torturé

Из путешествия, где я так настрадался.

Y a le bon gars pis y a le salaud

Хороший парень и мерзавец —

Lequel prendras-tu pour héros

Кого ты сделаешь своим героем?

Le gars qui crève dans sa peau

Добряка-толстяка

Où l'autre que tu trouvais si beau

Или другого, того, кого ты находишь красавцев?

Y a plus de certitudes mais je vais

Убеждений больше не существует, но я иду.

Y a toujours eu ce temps qui passe où

Время всегда проходит.

Que je perds

Я несу потери.

Le bien, le mal m'enlacent et me servent

Добро и зло обнимают меня и прислуживают мне.

Des anges noirs viennent souvent me voir

Черные англы часто прилетают увидеть меня.

Ils m'ont bercé en paix dans ce noir

Они убаюкивают меня в этой ночи,

Et c'est là que je me suis perdu

И именно там, именно там я себя потерял.

Y a le bon gars pis y a le salaud

Хороший парень и мерзавец —

Lequel prendras-tu pour héros

Кого ты сделаешь своим героем?

Le gars qui crève dans sa peau

Добряка-толстяка

Où l'autre que tu trouvais si beau

Или другого, того, кого ты находишь красавцев?

Y a le bon gars pis y a le salaud

Хороший парень и мерзавец —

Lequel prendras-tu pour héros

Кого ты сделаешь своим героем?

Auquel voudras-tu pardonner

Кого бы ты захотела простить?

Lequel voudras-tu regarder

Кого бы ты хотела увидеть?

Видео