Темный режим

Où Est Donc L'amour

Оригинал: Bruno Pelletier

Так где же любовь?

Перевод: Никита Дружинин

Toujours en cavale

Будучи постоянно в бегах,

Dans ma tête je déballe

В своем сознании* я обнажаю

Mes vieux sentiments

Давние чувства,

Ceux qui me plongent dans le noir

Те, что погружают меня в ночь.

Je te cherche pourtant

И все же я тебя ищу!

Est-ce que tu m'entends

Слышишь ли ты меня?!

Mais qu'est-ce qui ne va plus

Но что же не так?

J'ai le moral qui bascule

Я падаю духом.

Je t'en prie, guéris ma blessure

Я прошу тебя, залечи мои раны!

Tu sais je suis comme tout l'monde

Ты знаешь, я как все,

Et sans peine je renonce

И с легкостью отрекаюсь

Aux couleurs de ce mal de vivre

От цветов жизненных страданий.

Je suis comme tout l'monde

Я как все,

Et mes larmes se confondent

И слезы мои возмущают

Au ciel qui fait rage chaque jour

Небеса, что свирепствуют каждый день.

Mais où est donc l'amour

Ну так где же любовь?

Un tourbillon

Водоворот

De délire et passion

Желания и страсти...

J'ai fait porte close

Я закрыл дверь

A ces appels au secours

Пред этими криками о помощи,

Qui font un écho

Что отражаются эхом,

Que tu n'entends pas

Которое ты не слышишь.

Est-ce que je t'ai perdu

Потерял ли я тебя,

Ou est-ce toi qui abandonnes

Или ты покинула** меня?

Je t'en prie que ta voix résonne

Я прошу тебя, отзовись.

Tu sais je suis comme tout l'monde

Ты знаешь, я как все,

Et sans peine je renonce

И с легкостью отрекаюсь

Aux couleurs de ce mal de vivre

От цветов жизненных страданий.

Je suis comme tout l'monde

Я как все,

Et mes larmes se confondent

И слезы мои возмущают

Au ciel qui fait rage chaque jour

Небеса, что свирепствуют каждый день.

Donne-moi la force pour lutter

Дай мне силу, чтобы бороться,

Et le souffle pour crier

И мощь, чтобы кричать!

Donne-moi enfin le pouvoir d'aimer

Дай мне, наконец, возможность любить

Au milieu de l'indifférence

Среди равнодушия тех,

De ceux qui rient sans l'espoir de ta présence

Кто усмехается, не надеясь на то, что ты существуешь.

Je suis comme tout l'monde

Ты знаешь, я как все,

Et sans peine je renonce

И с легкостью отрекаюсь

Aux couleurs de ce mal de vivre

От цветов жизненных страданий.

Je suis comme tout l'monde

Я как все,

Et mes larmes se confondent

И слезы мои возмущают

Au ciel qui fait rage chaque jour

Небеса, что свирепствуют каждый день.

Mais où est donc l'amour

Ну так где же любовь?

Видео