Arrete-Тoi
Остановись
Quand tu marches
Когда ты идешь,
Et que tu m'arraches le cœur
Ты просто вырываешь мое сердце.
Toi l'enjôleuse qui m'a hypnotisé
Ты — обольстительница, что меня очаровала.
Quand tu danses
Когда ты танцуешь,
Que tu déhanches ce corps
Ты так двигаешь телом,
Qui m'a surpris et qui m'a envoûté
Что я поражен и околдован.
Rituel oublié
Забытый ритуал —
T'as pas toujours sûr comment, comment me garder
Ты не всегда уверена в том, что знаешь, как, как меня удержать.
Chaque fois que tu me parles
Каждый раз, когда ты со мной говоришь,
J'entends tous les mots que tu dis
Я слышу все слова, что ты произносишь,
Depuis que t'es dans ma vie
С тех пор, как ты вошла в мою жизнь.
Si tu n'arrêtes pas
Если ты не останавливаешься,
Je jure que je ne réponds pas
Я клянусь, что я не отвечаю.
Je tombe pour toi
Я паду ради тебя.
Je suis tout à fait chaviré
Я совершенно не стою на ногах.
Tu joues avec le feu
Ты играешь с огнем.
Arrête-toi j'ai le cœur à 100 mph*
Остановись, мое сердце несется со скоростью 100 м/ч.
Arrête-toi ta magie m'ensorcelle
Остановись, воя магия меня очаровывает.
E j'en meurs
И я умираю.
Tous les mouvements que tu fais, ça me plaît
Все движения, которые ты совершаешь — они мне нравятся,
Et mon esprit survolté se met à danser
И мое перевозбужденное сознание принимается танцевать.
Lorsque je dors et puis qu'alors les images
Когда я сплю, твои образы
De toi me viennent pour m'éveiller
Приходят и будят меня,
Hum hum
Ага.
Je tombe pour toi
Я паду ради тебя.
Je suis tout à fait chaviré
Я совершенно не стою на ногах.
Tu joues avec le feu
Ты играешь с огнем.
Arrête-toi j'ai le cœur à 100 mph
Остановись, мое сердце несется со скоростью 100 км/ч.
Arrête-toi ta magie m'ensorcelle
Остановись, воя магия меня очаровывает.
E j'en meurs
И я умираю.
Si tu n'arrêtes pas
Если ты не останавливаешься,
Je jure que je ne réponds pas
Я клянусь, что я не отвечаю.
Je tombe pour toi
Я паду ради тебя.
Je suis tout à fait chaviré
Я совершенно не стою на ногах.
Tu joues avec le feu
Ты играешь с огнем.
Arrête-toi j'ai le cœur à 100 mph
Остановись, мое сердце несется со скоростью 100 км/ч.
Arrête-toi ta magie m'ensorcelle
Остановись, воя магия меня очаровывает.
E j'en meurs
И я умираю.
Arrête-toi je remets la pendule à l'heure
Остановись, я установлю счетчик.
Arrête-toi j'ai le cœur à 100 mph
Остановись, мое сердце несется со скоростью 100 км/ч.
Arrête-toi
Остановись!