Темный режим

Jusqu'a La Derniere Femme

Оригинал: Bruno Pelletier

До последней женщины

Перевод: Никита Дружинин

Dans chaque mot de Georges Sand

В каждом слове Жорж Санд

Ou sous le voile d'une inconnue,

Или под вуалью незнакомки

Une autre femme se demande

Любая женщина просит,

Si elle sera entendue

Чтобы ее выслушали

Des pas de danse d'une geisha

В шагах танца гейши

Aux priers de Mère Térésa,

Или в молитвах Матери Терезы

Chacune fait à sa manière

Каждая делает на свой манер

Un monde moins solitaire

Мир менее одиноким

Pour toutes celles du passé

Ради всех этих женщин из прошлого,

Qui ont bâti notre avenir

Что создали наше будущее,

Je promets que...

Я обещаю, что...

Jusqu'à la dernière femme

До последней женщины,

Jusqu'au dernier soupir

До последнего вздоха

Nous verserons nos larmes,

Мы выплеснем наши слезы,

Nos combats et nos rires,

Наши сражения и наши шутки,

Jusqu'à la dernière femme

До последней женщины,

Jusqu'au dernier désir

До последнего желания

Nous jetterons les armes

Мы сложим оружие,

Pour voir les Hommes s'unir

Чтобы увидеть единых людей

D'une prisonnière de Colombie,

Узницы в Колумбии,

Aux pleurs d'une mere de Somalie,

В слезах матери из Сомали,

Il n'y a aucune diffèrence

Нет никакой разницы

Face aux douleurs de l'absence

Перед лицом боли разлуки

Certaines ont perdu leur bataille

Некоторые проиграли свою битву,

Comme Benazir ou Lady Di

Как Беназир* или Леди Диана,

Et d'autres ont connu la victoire

А другие познали победу

Pour leur vie ou pour l'Histoire

При жизни ли или уже в Истории

Pour toutes celles qui ont osé

Ради всех тех, кто осмеливались,

Et pour les autres qui ont dû subir

И для других, которые должны терпеть,

Je promets que...

Я обещаю, что...

Jusqu'à la dernière femme

До последней женщины,

Jusqu'au dernier soupir

До последнего вздоха

Nous verserons nos larmes,

Мы выплеснем наши слезы,

Nos combats et nos rires,

Наши сражения и наши шутки,

Jusqu'à la dernière femme

До последней женщины,

Jusqu'au dernier désir

До последнего желания

Nous jetterons les armes

Мы сложим оружие,

Pour voir les Hommes s'unir

Чтобы увидеть единых людей

(х2)

(х2)

Jusqu'à la dernière flamme

До последнего пламени,

Qui saura me tenir

Что сможет меня поддержать,

J'aurai au fond de l'âme

Я сохраню в глубине души

Ces femmes en souvenir

Воспоминания об этих женщинах

Видео