Темный режим

Sainte Nuit

Оригинал: Bruno Pelletier

Святая ночь

Перевод: Олег Крутиков

Ô nuit de paix, Sainte nuit

О, мирная ночь, Святая ночь!

Dans le ciel, l'astre luit

В небесах мерцает звезда,

Dans les champs tout repose en paix

На полях все спокойно.

Mais soudain dans l'air pur et frais

Но неожиданно в воздухе, таком чистом и свежем,

Le brillant cœur des anges

Искрящееся сердце ангелов

Aux bergers apparaît

Явилось пастухам.

Ô nuit de foi, Sainte nuit

О, ночь веры, Святая ночь!

Les bergers sont instruits

Пастухи,

Confiants dans la voix des cieux

Доверяющие голосу небес,

Ils s' en vont adorer leur Dieu

Знают об этом.

Et Jésus en échange

Они отправляются поклониться своему Богу,

Leur sourit radieux

И Иисус, в ответ,

Ô nuit d' amour, Sainte nuit

Dans l' étable, aucun bruit

О, ночь любви, Святая ночь!

Sur la paille, est couché l'enfant

В хлеву тишина,

Que la vierge endort en chantant

На соломе спит младенец,

Il repose en ses langes

Что убаюкивает песней дева Мария.

Son Jésus ravissant

Он лежит на пеленках,

Ô nuit d' espoir, Sainte nuit

L' espérance a reluit

О, ночь надежды, Святая ночь!

Le sauveur de la terre est né

Надежда сияет, —

C'est à nous que Dieu l'a donné

Родился Спаситель земли!

Célébrons ses louanges

Он нам послан Богом!

Gloire au verbe incarné

Хвала

Видео