Темный режим

Guerir De Toi

Оригинал: Bruno Pelletier

Излечиться от тебя

Перевод: Вика Пушкина

Guérir de toi

Излечиться от тебя...

Ce sera difficile je crois

Полагаю, это будет трудно,

Car si guérir est comme je pense

Ведь если избавление будет таким, как я себе представляю,

Ça fera mal et en silence

Оно будет наполнено болью и одиночеством.

Guérir c'est long

Исцеление так томительно...

Et même si après ça ira

И даже если после все встанет на круги своя,

Je saurai me guérir de toi

Я буду уметь исцеляться от тебя,

De nos drames de ces larmes

От наших драм, от этих слез,

De nos rires nos délires

От нашего смеха и наших безумств.

Guérir de toi

Излечиться о тебя

Et savoir sublimer l'amour

И уметь возвышать любовь.

Si on gagne

Если мы выигрываем,

On peut perdre un jour

То однажды можно также и проиграть,

Mais savoir qu'on guéris de ça

Но знать, что излечился от этого,

De toi

От тебя...

Guérir de toi

Излечиться о тебя

Superbement et à nouveau

Блестящее и заново.

Ce cœur abîmé a un peu trop

Это искалеченное сердце все в рубцах,

De cicatrice non cachées

Что не скроешь.

J'en guérirai

Я излечусь от этого,

Oui j'en guérirai

Да, излечусь,

Je le sais

Я это знаю!

Guérir de toi

Излечиться от тебя —

Préparer mon cœur au combat

Подготовить свое сердце к битве!

J'aimerai encore

Я снова полюблю,

Je me le jure

Я клянусь,

Une autre que toi j'en suis sûr

Другую, не тебя, я в этом уверен!

Tant de mots

Столько слов,

Tant de chaînes

Столько цепей.

Je suis le héros de ma peine

Я — герой своего страдания.

J'ai voulu te retrouver mais

Я хотел вновь обрести тебя,

Je suis tombé

Но проиграл...

Guérir de toi

Излечиться от тебя...

Ce sera difficile je crois

Полагаю, это будет трудно...

Видео