Темный режим

Sans Te Le Dire

Оригинал: Bruno Pelletier

Не говоря тебе об этом

Перевод: Никита Дружинин

Instant magique où

Волшебное мгновенье окутывает меня,

Je m'égare certains soirs

Когда порой по вечерам я теряюсь в себе:

Y'a ces étreintes qui me bouleversent

Объятья волнуют меня

Dans mes rêves

В моих мечтах;

Je me rends а toutes mes frasques

Я возвращаюсь ко всем своим былым похождениям,

Prisonnier de mon désir

Томимый желанием.

Je suis prêt а vendre mon âme

Я готов продать свою душу.

Je t'aime sans te le dire

Я люблю тебя, не говоря тебе об этом.

Y'a ton regard qui m'obsède et s'ouvre le piège

Твой взгляд преследует меня, и я оказываюсь в ловушке.

Soudain j'en oublie mes tabous et je m'avoue

Неожиданно я забываю обо всех своих запретах и признаю вину.

Passion du hasard qui me tue de décadence en délire

Внезапная страсть убивает меня, охваченного бредом,

Aux coins des sentiments perdus

В уголках потерянных чувств.

...Je t'aime sans te le dire...

Я люблю тебя, не говоря тебе об этом.

Fébrilité dans mes caresses jamais osées

Я никогда не смею проявить всю свою ласку,

Quand le désir trop fort m'assiège

Даже если мучим огромным желанием.

Je veux brûler

Я хочу сгореть,

Je me rends а tous mes fantasmes naufragés dans ce plaisir

В мыслях я возвращаюсь к образам, затонувшим в этом удовольствии.

Je suis prêt а vendre mon âme

Я готов продать свою душу.

Je t'aime sans te le dire

Я люблю тебя, не говоря тебе об этом.

Видео