Темный режим

Lie Par Le Sang

Оригинал: Bruno Pelletier

Связанный кровью

Перевод: Вика Пушкина

Quand le soir bouge d'ombres voilées

Когда вечер тревожит* скрытые тени,

Quand toi tu perds l'honneur à te chercher

Когда ты теряешь честь, ища себя,

Quand tes yeux sont usés

Когда твои глаза ослаблены

Par cette fausse lumière

Этим фальшивым светом,

Les miens vont t'éclairer

Мои глаза осветят тебя

Et soulever tes paupières

И поднимут твои веки.

Pense а moi, car je peux briser

Подумай обо мне, ведь я могу разбить

Cette glace qui te sépare des gens...

То стекло, что отделяет тебя от людей...

Pense а moi, je vais déposer

Подумай обо мне, я заменю твои слезы

Des rires sur tes larmes d'enfant

Смехом из детства.

Pense а moi, je vais rechercher

Подумай обо мне, я разыщу

Tes rêves mutilés par le temps

Твои, искалеченные временем, мечты.

Pense а moi, j'vais m'abandonner

Подумай обо мне, я признаю себя побежденным,

Lié par le sang

Связанным кровью,

Lié par le sang

Связанным кровью.

Y'a pas de famille ni de religion oh non

Не существует ни семьи, ни религии, о, нет!

Cette force qui nous lie, elle est dans notre sang

Та сила, что нас связывает, она в нашей крови,

Comme la rivière qui coule et qui façonne l'âme...

Словно река, что течет, и что образует душу.

Pense а moi, car je peux briser cette glace

Подумай обо мне, ведь я могу разбить

Qui te sépare des gens...

То стекло, что отделяет тебя от людей...

Pense а moi, je vais déposer des rires

Подумай обо мне, я заменю твои слезы

Sur tes larmes d'enfant

Смехом из детства.

Pense а moi, je vais rechercher tes rêves

Подумай обо мне, я разыщу

Mutilés par le temps

Твои, искалеченные временем, мечты.

Pense а moi, j'vais m'abandonner

Подумай обо мне, я признаю себя побежденным,

Lié par le sang

Связанным кровью,

Lié par le sang

Связанным кровью.

Pense а moi, car je peux briser cette glace

Подумай обо мне, ведь я могу разбить

Aui te sépare des gens...

То стекло, что отделяет тебя от людей...

Pense а moi, je vais déposer des rires

Подумай обо мне, я заменю твои слезы

Sur tes larmes d'enfant

Смехом из детства.

Pense а moi, je vais rechercher tes rêves

Подумай обо мне, я разыщу

Mutilés par le temps

Твои, искалеченные временем, мечты.

Pense а moi, j'vais m'abandonner

Подумай обо мне, я признаю себя побежденным,

Lié par le sang

Связанным кровью,

Lié par le sang

Связанным кровью,

Lié par le sang

Связанным кровью.

Quand le soir bouge d'ombres voilées

Когда вечер тревожит скрытые тени,

Quand toi tu perds l'honneur à te chercher

Когда ты теряешь честь, ища себя.

Pense а moi, pense а moi, pense а moi

Подумай обо мне, подумай обо мне, подумай обо мне.

Видео