Темный режим

Cœur En Otage

Оригинал: Bruno Pelletier

Сердце в заложниках

Перевод: Олег Крутиков

Je te revois le cœur en otage

Я снова вижу тебя — сердце в заложниках,

Pavé de coups

Вымощенное ударами

Depuis mon passage

После моего прохода.

Je te devine le cœur en absence

Я разгадываю тебя, пустующее сердце,

Filant tout droit au creux du silence

Исчезающее в глубинах молчания.

Tu te dessines des regards d'adversaire...

Ты вырисовываешься во взглядах противников...

Et tu t'inventes des secrets volontaires...

Ты придумываешь себе свои собственные секреты...

Tu cries tout bas le torrent dans la peau...

Ты кричишь так тихо кровью под кожей*...

Y'a rien devant toi que l'espoir d'un écho...

Пред тобой лишь надежда эха...

Tu sous-estimes mes heures de sentence

Ты недооцениваешь мои речи.

Tu réanimes mes peurs de carence

Ты возрождаешь мои отсутствующие страхи.

Je la devine ailleurs ma seule chance

Я не упускаю свой единственный шанс.

Mes heures déjà n'ont plus de cadence

Мое время уже не подвластно ритму.

Tu me dessines des regards d'adversaire...

Ты вырисовываешься во взглядах противников...

Et je m'invente des secrets volontaires...

Ты придумываешь себе свои собственные секреты...

Je crie tout bas le torrent dans la peau...

Ты кричишь так тихо кровью под кожей...

J'suis seul à vouloir repartir à zéro...

Я единственный, кто желает начать все с нуля...

Tu te dessines des regards d'adversaire...

Ты вырисовываешься во взглядах противников...

Et tu t'inventes des secrets volontaires...

Ты придумываешь себе свои собственные секреты...

Tu cries tout bas le torrent dans la peau...

Ты кричишь так тихо кровью под кожей...

Y'a rien devant toi que l'espoir d'un écho...

Пред тобой лишь надежда эха...

Видео