Stille Wasser
Тихие воды
Dies Wasser will ich trinken
Я хочу испить этой воды,
Mein Spiegel soll es sein,
Пусть она станет моим зеркалом.
Ich will darin versinken,
Я хочу в ней утонуть,
Im stillen Wasser mein
В моей тихой воде.
Es zieht mich in die Tiefe,
Меня тянет на глубину,
Hinab in ihren Schoß,
В ее чрево,
Hab mich schon längst verloren,
Я уже давно потерялся,
Es lässt mich nie mehr los.
Она больше никогда не отпустит меня.
Stille Wasser sind so tief,
Тихие воды так глубоки,
Sehnsucht ist wie schwerer Wein,
Желание — как крепкое вино.
Taucht man tief in sie hinab
Если глубоко в них погрузиться,
Wird nichts mehr wie vorher sein.
Ничто не будет так, как раньше.
Stille Wasser sind so tief,
Тихие воды так глубоки,
Sind so klar und kalt und rein,
Так прозрачны, холодны и чисты.
Wer von diesem Wasser trinkt,
Кто изопьёт этой воды,
Wird darin verloren sein.
Тот потеряется в ней.
Und werd ich etwas finden,
И если я найду что-то,
Was vor mir keiner sah,
Чего до меня не видел никто,
So werd ich es verbergen,
Я спрячу это
Im Wasser tief und klar.
В глубокой прозрачной воде.
Im Rausch der Tiefe will ich mich verlieren
Я хочу потеряться в опьянении глубины,
Und deine Seele küssen und berühren.
Целовать твою душу и прикасаться к ней.
Stille Wasser sind so tief...
Тихие воды так глубоки...