Темный режим

Das Labyrinth

Оригинал: Tanzwut

Лабиринт

Перевод: Вика Пушкина

Am Eingang steh'n wir — angekommen

Мы стоим у входа, мы на месте,

Dieses soll Dein Anfang sein

Это будет твоим началом,

Auserwählt und auserkoren, hineingeboren,

Тебя выбрали, избрали по рождению,

Lass ich Dich jetzt allein

Теперь я оставляю тебя одного.

Nun versuchst Du Deinen Weg zu erkennen

Ты пытаешься распознать свой путь,

Zwischen zahllosen Röhren, Schächten und Gängen

Среди бесчисленных труб, дворов и проходов

Irrst Du umher, dann siehst Du das Licht

Ты блуждаешь, а потом видишь свет.

So sehr Du auch rennst,

И как бы ты ни бежал,

Du erreichst es nicht

Ты не достигаешь его.

Im Labyrinth der Sinne

В лабиринте чувств,

In den Wirren Deiner Seele

В хаосе твоей души

Bist Du ganz allein

Ты совсем один.

Im Labyrinth der Sinne

В лабиринте чувств

Nur wer beflügelt

Лишь очень быстрый

Wird sich selbst des Rätsels Lösung sein

Сам станет для себя решением загадки.

Nur wer das Ziel kennt, erahnt einen Weg

Лишь тот, кто знает свою цель, угадает путь,

Und der es erfand,

И тот, кто это придумал,

Hält Dein Schicksal in der Hand

Управляет твоей судьбой,

Doch sollte es sich selbst erfinden,

Но если это возникло само по себе

Ständig wachsen, vorwärts winden

И постоянно растет, движется вперед,

Muß es unendlich sein

То этому не будет конца

Und Du für Deine Ewigkeit allein

И ты останешься один навечно.

Irgendwer hat am Rad der Zeit gedreht

Кто-то крутился на колесе времени,

Und wie Du Dich auch hetzt, Du bist immer zu spät

И как бы ты ни спешил, ты всегда опоздаешь.

Die Sinne geschärft und von Verzweiflung geplagt

С обостренными чувствами и терзаемый отчаянием,

Ein Verwirrspiel der Sinne, hast Dich selbst gejagt

Ты сам загнал себя в запутанную игру чувств.

Im Labyrinth der Sinne...

В лабиринте чувств...

Видео