Темный режим

Ekstase

Оригинал: Tanzwut

Экстаз

Перевод: Никита Дружинин

Die Glut in Deinen Augen lähmt mich

Жар в твоих глазах парализует меня,

Dein Feuer brennt in meinem Geist

Твой огонь горит в моих мыслях.

Nicht in meinen ärgsten Träumen wähnt ich

Даже в самом страшном сне я не предполагал,

Dass Leidenschaft mich einst zerreißt

Что однажды я буду разрываться от страсти.

In meinem Schädel wüten Schmerzen

В моей голове буйствует боль,

Ein Toter der sich wieder rührt

Мертвец, который снова зашевелился.

In meinem längst verglühten Herzen

В моем давно потухшем сердце

Hast neues Feuer Du geschürt

Ты разожгла новый огонь.

Ekstase

Экстаз –

Es ist die Leidenschaft die meine Leiden schafft.

Это страсть, порождающая мои страдания.

Dein Antlitz scheint so süß und zart

Твой лик кажется таким сладким и нежным,

Erstrahlt im goldnen Glanz vor mir

Он сияет передо мной золотым блеском.

Dein Wunsch Dein Wille — mir Diktat

Твое желание, твоя воля — мой закон,

Vollkommen ist nun meine Gier

Моя жажда теперь абсолютна.

Mich fesseln weder Ring noch Ketten

Меня не приковать ни кольцом, ни цепями,

Verfallen bin ich bis zum Wahn

Я обессилен, я в бреду,

Knie nieder, sollst mich retten

Стою на коленях, ты должна спасти меня

Mit Deinem Feuer Deinem Bann

Своим огнем, своими чарами.

Ekstase —

Экстаз –

Es ist die Leidenschaft die meine Leiden schafft

Это страсть, порождающая мои страдания.

Видео