Темный режим

Augen Zu

Оригинал: Tanzwut

Закрываю глаза

Перевод: Никита Дружинин

Manchmal denk ich, zu lang ist es her,

Иногда я думаю, что слишком давно это было,

Als wir beide noch eins war'n,

Когда мы двое еще были одним целым.

Du mochtest es sehr, wenn ich dich wärmte,

Тебе очень нравилось, когда я согревал тебя,

Dich das Lieben lehrte, dir Freuden gab und dich verehrte.

Учил тебя любви, дарил радость и уважал тебя.

Du kanntest es nicht mein zweites Ich

Ты не знала моего второго "я",

Meine schwarze Seele, mein zweites Gesicht —

Моей черной души, моего второго лица –

Ich wehrte mich, doch es blieb in mir wach,

Я защищался, но оно не спало во мне,

Zu schwach für den Tag und zu stark für die Nacht.

Слишком слабое для дня и слишком сильное для ночи.

Schlage ich die Augen zu, dann seh ich dich vor mir

Я закрываю глаза и вижу перед собой тебя,

So ist es wie am ersten Tag ich sehne mich nach dir.

И все будет, как в первый день, я скучаю по тебе.

Schlage ich die Augen zu, was ist mit uns geschehen

Я закрываю глаза, что произошло с нами?

Ich weiß, wir können uns nicht mehr vergeben,

Я знаю, мы уже не сможем простить друг друга,

Ich weiß, wir können uns nicht mehr vergeben.

Я знаю, мы уже не сможем простить друг друга.

Gähnende Leere und gähnendes Licht,

Зияющая пустота и зияющий свет,

Wie ein Blitzstrahl triffst du auf mein altes Gesicht! —

Как молния, ты бьешь в мое старое лицо,

Das Geschichten erzählt, die nie in Büchern steh'n

Что рассказывает истории, которых не бывает в книгах,

Sie keiner versteht, die niemals vergeh'n —

Их никто не понимает, они никогда не закончатся.

Ich kann uns nicht helfen, mein zweites Ich

Я не могу помочь нам, мое второе "я"

Zerstörte die Träume und zerstörte dich

Уничтожило мечты и уничтожило тебя.

Ich wehrte mich, doch es blieb in mir wach,

Я защищался, но оно не спало во мне,

Zu schwach für den Tag und zu stark für die Nacht.

Слишком слабое для дня и слишком сильное для ночи.

Schlage ich die Augen zu, dann seh ich dich vor mir ...

Я закрываю глаза и вижу перед собой тебя...

Das Alleinsein quält mich — verdammt sei die Zeit

Одиночество мучает меня, будто проклято время,

Verdammt mein Gewissen — zu spät bereut.

Будь проклята моя совесть, я раскаялся слишком поздно.

Ein leeres Flußbett bringt nur den Tod,

Пустое русло реки несет лишь смерть,

Ich brauche den Regen in meiner Not.

В моей беде мне нужен дождь.

Weiß ich jetzt, wenn man gibt, nicht nur nimmt,

Теперь я знаю: когда отдают, не только берут,

Was man braucht, wird auch deine Seele in Liebe getaucht.

То, что нужно, твоя душа тоже тонет в любви.

Doch ich wehrte mich nicht und es blieb in mir wach,

Но я не защищался, и оно не спало во мне,

Zu schwach für den Tag und zu stark für die Nacht.

Слишком слабое для дня и слишком сильное для ночи.

Schlage ich die Augen zu, dann seh ich dich vor mir ...

Я закрываю глаза и вижу перед собой тебя...

Видео