Темный режим

Kaltes Grauen

Оригинал: Tanzwut

Холодный ужас

Перевод: Никита Дружинин

Am Kai hat man sie aufgefunden

Ее нашли на причале,

Ganz mondweißbleich und aufgedunsen

Совсем бледную, как луна, и распухшую.

In Lappen musste man sie hüllen

Ее пришлось завернуть в тряпки,

Damit die Gaffer Ihren Blick nicht stillen

Чтобы не глазели зеваки.

An ihrem Halse hingen dünne Schnüre

У нее на шее висели тонкие веревки,

Daran erkannte man die Tat

По ним установили,

Dass man sie rücklings strangulierte

Что ее задушили со спины,

Und keiner mehr der ihren Namen sagt

И больше никто не произнесет ее имени.

Ein kaltes Grauen

Холодный ужас,

Der Wind heult durch die Nacht

Ветер воет в ночи,

Es kehren all die Bilder wieder

Все образы снова возвращаются,

Und schweißgebadet wirst Du wach

И ты просыпаешься, обливаясь потом.

Man ließ sie namenlos verfaulen

Ее, безымянную, оставили гнить,

Und keiner fragte je nach ihr

И никто никогда не спрашивал о ней,

Und manchmal überkam dem Mörder kaltes Grauen

И иногда убийцу охватывал холодный ужас.

Wenn auf dem Schoß ein neues Opfer saß

Когда на коленях сидела новая жертва,

Dann legte er die kalten Krallen

Он клал холодные когти

Um ihren Hals mit einem Griff

На ее шею и сжимал.

Am Ende hat er sieben überfallen

Всего он напал на семерых,

Bis selbst ihm kalt das Blei durch seinen Schädel pfiff

Пока свинец холодно не просвистел сквозь его череп.

Ein kaltes Grauen...

Холодный ужас...

Видео