Темный режим

Zombieland

Оригинал: Megaherz

Зомбиленд

Перевод: Олег Крутиков

Stumme Schatten, graue Diener

Немые тени, серые слуги,

Die Welt zerbricht ins Nichts

Мир превратился в ничто.

Leere Straßen, wüstes Land

Пустые улицы, безлюдная страна,

Niemand, der noch spricht

Нет никого, кто еще бы говорил.

Die Hoffnung aufs gelobte Land

Надежда на землю обетованную

Entschwindet, längst verloren

Исчезла, давно потеряна.

Generation abgebrannt

Поколение сожжено,

Moral verfault und stinkt

Оно морально разлагается и воняет.

Nichts ist mehr wie's früher einmal war

Все уже не так, как было раньше.

Willkommen im Zombieland

Добро пожаловать в Зомбиленд,

Vom Paradies verbannt

Изгнанный из рая,

Mehr tot als wahr

Скорее мертвый, чем настоящий.

Ferngelenkt und ausgelaugt

Управляемые и истощенные,

Der Himmel schwarz wie Teer

Небо черное как смола,

Selektiert und ausgetauscht

Отобранные и подмененные

Die Hüllen menschenleer

Бесчеловечные оболочки,

Scheinbar tot, mehr tot als wahr

Очевидно мертвые, скорее мертвые, чем настоящие,

Die Augen stumpf und kalt

Тупые и холодные глаза,

Infiltriertes Menschenheer

Инфильтрированная армия людей,

Die Zukunft aberkannt

Будущего нет.

Willkommen im Zombieland

Добро пожаловать в Зомбиленд,

Vom Paradies verbannt

Изгнанный из рая,

Mehr tot als wahr

Скорее мертвый, чем настоящий,

Dem Tod so nah

Столь близкий к смерти.

Willkommen im Zombieland

Добро пожаловать в Зомбиленд,

Die Zukunft aberkannt

Будущего нет,

Mehr tot als wahr

Скорее мертвый, чем настоящий,

Mehr tot als wahr

Скорее мертвый, чем настоящий.

Willkommen im Zombieland

Добро пожаловать в Зомбиленд,

Generationen abgebrannt

Поколения сожжены,

Mehr tot als wahr

Скорее мертвый, чем настоящий,

Mehr tot als wahr

Скорее мертвый, чем настоящий.

Видео