Темный режим

Rock Me Amadeus

Оригинал: Megaherz

Раскачай меня, Амадей*

Перевод: Олег Крутиков

Er war ein Punk

Он был панком

Und er lebte

И жил

In der grossen Stadt

В большом городе.

Ganz Wien alles

Вся Вена

Weiss er war

Знает, что он был

Ein Mann der Tat

Человеком дела.

Er hatte Schulden denn

Но за ним водились грешки.

Er trank und er liebte alle Fraun

Он пил и любил всех женщин.

Jede rief

Каждая кричала:

Come and rock me Amadeus!

«Приди и раскачай меня, Амадей!»

Er hatte Wiener Blut

В нем текла венская кровь,

Er war Popular

Он был популярен,

Er war die nummer eins

Он был номером один.

Genau das war sein Flair

Именно таким был его стиль.

Er wurde niemals satt

Ему всегда было мало.

It was the sound of music

Это было звучание музыки.

Alles ruft

Всё кричит:

Come and rock me Amadeus!

«Приди и раскачай меня, Амадей!»

Es war um neunzehnhundertachtzig

Это было около 1980,

Und es war in Wien

И это было в Вене.

No plastic money anymore

Больше никаких пластиковых денег,

Die Banken machten ihn hin

Банки сгубили его.

Woher die Schulden kamen war

Откуда взялись долги,

Wohl jedermann bekannt

Было хорошо известно всякому.

Er war ein Mann der Frauen

Он был кумиром женщин,

Frauen liebten Seinen Funk

Женщины любили его фанк.

Er war Superstar

Он был суперзвездой,

Er war Popular

Он был знаменитостью,

He was emotional

Он был эмоционален.

Genau das war sein Flair

Именно таким был его стиль.

Er war ein Virtuose

Он был виортуозом,

War ein Rockidol

Был рок-идолом.

Alles ruft

Всё кричит:

Come and rock me Amadeus!

«Приди и раскачай меня, Амадей!».

Es war zu heiss

Это было слишком горячо,

Es war in Wien

Это было в Вене.

Видео