Темный режим

Menschmaschine

Оригинал: Megaherz

Люди-машины

Перевод: Никита Дружинин

Maschinen aus Fleisch

Машины из плоти,

Die Korper aus Stahl

Тела из стали.

Perfektes Geflecht

Идеальное сплетение

aus Leistung und Qual

Из производительности и муки.

Sie laufen prazis

Они работают точно,

Sie laufen exakt

Они работают четко.

Maschinen mit Herz

Машины с сердцами,

Sie schlagen den takt

Они выбивают такт.

Maschinen der Zeit

Машины времени.

Die Nerven aus Stahl

Нервы из стали

bewegen sich stur

Двигаются с трудом

im Stechschritt der Uhr

В марше часов.

Fur Wohlstand und Geld

Ради благосостояния и денег,

Fur eine bessere Welt

Ради лучшего мира,

Denk nicht diene

Не думай – служи.

Los Maschine

Работай, машина.

Denk nicht diene

Не думай – служи,

Menschmaschine

Человек-машина.

Maschinen aus Fleisch

Машины из плоти,

Die Korper aus Blut

Тела из крови.

Arbeit macht frei

Работа освобождает.

Arbeit tut gut

Работа полезна.

Sie bleiben nicht stehen

Они не остановятся,

Sie werden nicht krank

Они не заболеют.

So glucklich und grau

Такие счастливые и серые,

Verpflichtet zum Dank

Обязанные,

Maschinen aus Blech

Машины из жести,

Motoren der Zeit

Двигатели времени.

Mit Freude ans Werk

С радостью на завод,

doch der Weg ist noch weit

Но путь еще долог.

Sie gehn dicht an dicht

Они вплотную идут

im gleichschritt voran

Вперед в ногу.

Denk nicht diene

Не думай – служи.

Los Maschine

Работай, машина.

Denk nicht diene

Не думай – служи,

Menschmachine

Человек-машина.

Видео