Темный режим

Jagdzeit

Оригинал: Megaherz

Охотничий сезон

Перевод: Олег Крутиков

Ausgestattet voller Pracht

Вооруженная, полная великолепия,

Vom lieben Gott zum Vamp gemacht

Роковая женщина, в прошлом божья послушница,

Aus gutem Haus, verwöhnt und clever

Из хорошей семьи, избалованная и хитрая,

Der Grabstein für potente Stecher

Погибель для богатого любовника.

Sie jagt den Trend, sie ist gefährlich

Она охотится за трендами, она опасна,

Obszön, vulgär, abgrundtief unehrlich

Развратна, вульгарна, бесконечно бесчестна,

Verführt, verhurt und provokant

Соблазнительна, распутна и дерзка.

Das Luder hat dich in der Hand

Эта стерва крепко держит тебя.

Ich bin klein, mein Herz ist rein

Я маленькая, и мое сердце чисто,

Willst du nicht mein Spielzeug sein?

Будешь моей игрушкой?

Jagdzeit

Охотничий сезон,

Es ist Jagdzeit

Наступил охотничий сезон.

Drum lauf, lauf, Baby, lauf

Так что беги, беги, детка, беги.

Die Bitch, die jeder beim Namen kennt

Сука, чье имя знает каждый,

Der Haken, an dem dein Herz schon hängt

Крюк, на котором уже висит твое сердце.

Lauf, lauf, Baby, lauf

Беги, беги, детка, беги.

Das Lächeln so echt wie ihre Titten

Улыбка такая же настоящая, как и ее грудь,

Magnet für Männer mit großen Schlitten

Магнит для мужчин с большими стволами.

Sie spielt mit Reizen und macht dir Feuer

Она очаровывает и разжигает в тебе огонь,

Ihre Liebe ist launisch und sündhaft teuer

Ее любовь капризна и чертовски дорога.

Der heiße Feger, der mit dir den Boden wischt

Знойная швабра, подметающая тебя вместе с полом,

Die Schlange, die dir eiskalt jede Lüge auftischt

Змея, хладнокровно скармливающая тебе любую ложь,

Die Bitch, die jeder beim Namen kennt

Сука, чье имя знает каждый,

Die Lunte, die dir am Arsch jetzt brennt

Фитиль, который горит у тебя в ж*пе.

Ich bin klein, mein Herz ist rein

Я маленькая, и мое сердце чисто,

Willst du nicht mein Opfer sein?

Будешь моей жертвой?

Jagdzeit

Охотничий сезон,

Es ist Jagdzeit

Наступил охотничий сезон.

Komm, lauf, lauf, Baby, lauf

Давай, беги, беги, детка, беги.

Die Puppe, die mit dir Schlitten fährt

Кукла, которая катается с тобой на санках,

Das blonde Gift, das dein Herz verzehrt

Блондиснитый яд, пожирающий твое сердце.

Jagdzeit, lauf, Baby, lauf

Беги, беги, детка, беги.

Vulgäre Bitch, durchtriebenes Luder

Вульгарная сука, хитрая стерва,

Im Bett hast du die Hand am Ruder

В постели ты держишь руку на руле,

Deine Lippen, dein Mund, dein Sex

Твои губы, твой рот, твой секс,

Dein Wille hat mich verhext

Твоя воля околдовала меня.

Deine Augen, dein Duft, dein Haar, dein Wissen

Твои глаза, твой запах, твои волосы, твои познания,

Deine Macht, deine Fesseln, dein Schmutz, mein Gewissen

Твоя сила, твои оковы, твоя грязь, твоя совесть,

Deine Macken, meine Hände, dein Blick

Твои странности, мои руки, твой взгляд,

Dein Wahn, meine Lust, dein Fick

Твой самообман, моя похоть, твой тр*х.

Jagdzeit

Охотничий сезон,

Es ist Jagdzeit

Наступил охотничий сезон.

Drum lauf, lauf, Baby, lauf

Так что беги, беги, детка, беги.

Das Weib, das ewig lockt und ruft

Женщина, которая всегда зовет и манит,

Die Beute, die das Weite sucht

Жертва, спасающаяся бегством.

Lauf, lauf, Baby, lauf

Беги, беги, детка, беги.

Die Spur ist frisch, bereit zum Sprung

Следы еще свежие, я готов к прыжку,

Schlachtfest auf der Waldlichtung

Праздник на поляне по случаю убоя.

Lauf, lauf, Baby, lauf

Беги, беги, детка, беги.

Видео