Темный режим

Mann Im Mond

Оригинал: Megaherz

Человек на луне

Перевод: Никита Дружинин

Komm, kleines Mädchen, die Nacht ist jung

Давай, малышка, ночь только началась,

Sei brav, ganz artig, am besten stumm

Будь послушна, вежлива и лучше всего молчи.

Ich zeig dir Wege, die niemand kennt

Я покажу тебе пути, которых никто не знает,

Verwunschene Orte, die nur ich beim Namen kenn

Волшебные места, чьи названия известны только мне.

Der Mann im Mond

Человек на луне,

Schau hoch, der Mann im Mond

Взгляни вверх — человек на луне,

Er ist's, der über allem thront

Это он возвышается надо всем.

Schau hoch, der Mann im Mond

Взгляни вверх — человек на луне.

Die Nacht ist klar, der Blick reicht weit

Ночь ясна, все хорошо видно,

Am Himmel schlummert ein Märchenreich

В небе дремлет сказочное царство,

Die Sterne funkeln, es rauscht der Wind

Звезды сияют, шумит ветер.

Ich zeig dir, wo alle kleinen Kinder sind

Я покажу тебе, где все маленькие дети.

Der Mann im Mond

Человек на луне,

Da ist der Mann im Mond

Там человек на луне,

Er ist's, der über allem thront

Это он возвышается надо всем.

Schau hoch, der Mann im Mond

Посмотри наверх — человек на луне.

Wir können alle fliegen, wir sind frei wie der Wind

Мы все умеем летать, мы свободны, как ветер.

Die Nacht verleiht uns Flügel, komm mit mir, mein Kind

Ночь дает нам крылья, пойдем со мной, мое дитя.

Wir reiten auf den Wolken, hörst du nicht den Ruf?

Мы катаемся на облаках, ты разве не слышишь зова?

Und fern am Himmel über uns schaut nur einer zu

И высоко в небе за нами наблюдает он.

Der Mann im Mond (am Himmel)

Человек на луне (на небе),

Da ist der Mann im Mond (am Himmel)

Там человек на луне (на небе),

Der über den Wolken wohnt (am Himmel)

Он живет над облаками (на небе),

Schau hoch, der Mann im Mond (am Himmel)

Посмотри наверх — человек на луне (на небе).

Ein letztes bleibt für uns noch zu tun

Нам остается сделать лишь одно.

Nimm Abschied, Kleines, dann steig in die Truh

Попрощайся, малышка, и залезай в сундук,

Du musst nicht weinen, es tut nicht weh

Не нужно бояться, это не больно,

Tritt an die Reise, tritt in den Schnee

Отправься в путешествие, ступи на снег.

Ich deck dich zärtlich mit Blättern zu

Я нежно накрою тебя листьями,

Die Äste singen sacht ein Lied dazu

Ветки споют тихую песню.

Nun, mein Engel, find für immer Ruh

Теперь, мой ангел, обрети вечный покой,

Und der Mann im Mond schaut leise zu

А человек на луне будет тихо за тобой наблюдать.

Da ist der Mann im Mond (am Himmel)

Это человек на луне (на небе),

Schau hoch, der Mann im Mond (am Himmel)

Посмотри наверх — человек на луне (на небе).

Der über den Wolken wohnt (am Himmel)

Он живет над облаками (на небе),

Da ist der Mann im Mond (am Himmel)

Там человек на луне (на небе).

Der Mann im Mond

Человек на луне,

Der über uns allen thront

Он возвышается над всеми нами,

Wacht einsam, der Mann im Mond

Он один не спит, человек на луне.

Das Morgenlicht färbt ihn rot

Утренний свет окрасит его красным.

Видео