Темный режим

Müde

Оригинал: Megaherz

Устал

Перевод: Никита Дружинин

Keine Lust mehr

Больше нет желания

Etwas herauszufinden

Что-то понимать,

Ich hab meinen Kopf

Я где-то потерял

Irgendwo verlor'n

Свою голову.

Ein Knochengerüst ein Fetzen Haut

Скелет и кусок кожи,

Man hat mir meine Seele geklaut

У меня украли душу.

Ich gehe weiter unter

Я продолжаю тонуть,

Der Boden ist noch nicht erreicht

Я еще не достал до дна,

Ich gehe weiter runter

Я продолжаю тонуть.

Ich bin müde

Я чувствую усталость,

Wann schlaf ich endlich ein

Когда наконец засыпаю.

Die goldenen Zeiten

Золотые времена

Sind lange vorbei

Уже давно прошли,

Das Glück holt mich

Удача больше

Sowieso nicht mehr ein

Не улыбается мне.

Ich bin müde, ich bin müde

Я устал, я устал.

Alles läuft an mir vorbei

Все проходит мимо меня,

Es spielt schon lange keine Rolle mehr

Но это уже давно не имеет никакого значения.

Jedem das was er verdient

Каждому — то, что заслужил.

Ich fühl mich vollkommen leer

Я чувствую, что абсолютно пуст.

Meine Augen wollen nichts mehr seh'n

Мои глаза больше не хотят видеть,

Meine Beine können nicht mehr steh'n

Мои ноги больше не хотят стоять,

Ich will nur noch

Я хочу лишь

Meine Sackgasse zuende geh'n

Дойти до конца своего тупика.

Ich bin müde

Я устал.

Ich fühl mich wie ein Zombie

Я будто зомби,

Wie eine Leiche auf Urlaub

Словно мертвец на каникулах,

Ich lauf mir nicht mehr länger

Я больше не стараюсь

Hinterher

Догнать себя.

Gute Nacht

Спокойной ночи.

Видео