Темный режим

Heuchler

Оригинал: Megaherz

Лицемер

Перевод: Вика Пушкина

Ich hab dich leider schon so oft gesehen

К сожалению, я уже так часто встречал тебя.

Wer dich nicht kennt, der glaubt ja, ach wie schon

Тебе верят те, кто тебя не знает. Ах, как мило.

Da ist doch endlich jemand, der so denkt wie ich

Но в конце концов появится кто-то, кто будет думать так же, как я,

und der mir in allem ganz und gar beipflichtet

И кто согласится со мной во всем.

So glaubt man schnell, du warst ein Freund, seist mit dabei

Тебе быстро верят, что ты друг, что ты с ними.

Wir trinken, lachen, singen noch auf uns Zwei

Мы пьем, смеемся, поем вдвоем,

Doch was heimlich hinter deiner Fassade bricht

Но что скрывается за твоей внешностью,

weiss keiner, denn was du denkst, das sagst du nicht

Не знает никто, потому что ты не говоришь того, о чем думаешь.

Heuchler

Лицемер.

du bist ein

Ты — лицемер.

Heuchler

Лицемер,

Heuchler

Ты смеешься в лицо всем нам.

du lachst uns allen ins Gesicht

Лицемер,

Heuchler — denn echte Freundschaft kennst du nicht

Потому что тебе не знакома истинная дружба.

Du schliesst dich stets der Meinung anderer an

Ты всегда присоединяешься к чужому мнению,

Du zeigst Betroffenheit, tust so, als gehe es dich an

Притворяешься смущенным, делаешь так, что это тебе идет.

Du gehst in jedem Freundeskreis mal ein mal aus

Ты то входишь, то выходишь из каждого круга друзей.

Wie ein Vampir saugst du unser Vertrauen aus

Как вампир, ты высасываешь наше доверие.

Tief im Innern freut es dich

Глубоко внутри ты рад,

Du lachst uns allen ins Gesicht

Ты смеешься нам всем в лицо.

Echte Freunde kennst du nicht

Тебе не узнать настоящих друзей,

denn irgendwann zeigt sich dein wahres Ich

Потому что однажды покажется твое истинное «я».

Heuchler — deine Spruche sind so falsch und dreist

Лицемер,

Heuchler — du gottverdammter

Твои фразы такие фальшивые и дерзкие.

Heuchler — deine Freundschaft ist Scheinheiligkeit

Лицемер,

Tief im Innern wurmt es dich

Твоя дружба — лицемерие.

denn eigentlich bist du ein kleiner Wicht

Du hast kein Herz und kein Verstand

Глубоко внутри ты раздосадован,

Nichts an dir ist aus erster Hand

Потому что, вообще-то, ты незначительный тип.

Du bist so hässlich und so dumm

У тебя нет сердца и нет мозгов,

Du denkst, es nimmt schon keiner krumm

Все в тебе так посредственно.

wenn du ein bisschen trickst und lugst

Ты так уродлив и так туп.

und dich dabei nur selbst betrügst

Ты думаешь, что никто не обидится,

Heuchler

И тем самым обманываешь сам себя.

du bist und bleibst ein verdammter

Heuchler

Лицемер.

du lachst uns allen ins Gesicht

Ты проклятый лицемер и останешься им.

Heuchler

Ты смеешься нам всем в лицо.

du gottverdammter

Лицемер.

Heuchler

Ты проклятый лицемер.

ich hoffe, dass du daran erstickst!

Я надеюсь, ты подавишься этим.

Видео