Темный режим

Licht

Оригинал: Megaherz

Свет

Перевод: Вика Пушкина

Ohne Licht kann ich nicht

Без света я не могу,

Ohne Licht kann ich nicht sein

Без света я не могу существовать.

Ohne Licht gehe ich

Без света я погибаю,

Ohne Licht gehe ich ein, ja

Без света я погибаю, да.

Ohne Licht keine Kraft

Без света нет силы,

Ohne Kraft keinen Mut

Без силы нет смелости,

Ohne Licht keine Lust

Без света нет желания,

Ohne Lust keine Glut

Без желания нет страсти.

Ohne Licht kann ich nicht sein

Без света я не могу,

Ohne Licht geh ich

Без света я

wie eine Primel ein

Чахну.

Kein Leben ohne Licht

Нет жизни без света,

Ohne Licht keine Sicht

Без света нет видимости.

Das will ich einfach nicht

Я просто не хочу этого.

Es werde Licht es werde Licht

Да будет свет, да будет свет.

Ich will die Sonne sehn

Я хочу увидеть солнце.

Ohne Licht kann ich nicht

Без света я не могу,

Ohne Licht kann ich nicht sein

Без света я не могу существовать,

Ohne Licht ist mir kalt

Без света мне холодно,

Ohne Licht friere ich ein

Без света я замерзаю.

Ohne Licht keine Kraft

Без света нет силы,

Ohne Kraft kaltes Blut

Без силы холодеет кровь,

Ohne Licht keine Lust

Без света нет желания,

Ohne Lust keine Glut

Без желания нет страсти.

Видео