Es Tut Weh
Больно
Ich braver Masochist
Я — послушный мазохист,
Immer nicken und nett grinsen
Всегда киваю и мило ухмыляюсь.
Ich braver Selbstfaschist
Я — послушный самофашист,
Im Eigenmitleid kann ich winseln
Я могу скулить от жалости к себе.
Ich sitz im Elfenbeinhaus
Я сижу в доме из слоновой кости
Spendier mir selbst Applaus
И сам себе аплодирую.
Die Saat erkannt
Семена посеяны.
Mit Genuss geb ich mir 'nen Gnadenschuss
Я с удовольствием стреляю в себя.
Weißt du was ich kann was ich machen kann
Знаешь, что я могу? Что могу сделать?
Weißt du was mich bricht
Знаешь, что ломает меня?
Es tut ja gar nicht weh
Это совсем не больно.
Ich braver Pazifist
Я — послушный пацифист,
Ich bete fur den Frieden
Я молюсь за мир.
Ich braver Sadist
Я — послушный садист,
In heißem Wasser werd ich dich sieden
Я сварю тебя в кипятке.
Ich sitze im Glashaus
Я сижу в стеклянном доме
Und komm doch nicht heraus
И не выхожу наружу.
Ich genieß es mit Genuss
Я с наслаждением наслаждаюсь этим.
Gebe mir den Gnadenschuss
Пристрели меня, чтоб я не мучился.
Es tut ja gar nicht weh
Это совсем не больно.
Wirklich überhaupt nicht
Правда, вообще не больно
Nie und nimmer keinesfalls
Никогда, больше не и ни в коем случае.