Темный режим

Alles Nur Lüge

Оригинал: Megaherz

Все – лишь ложь

Перевод: Олег Крутиков

Wir waren mal gross

Когда-то мы имели значение,

Hatten jede Menge Plane

У нас была масса планов.

Ich weiß nicht warum

Я не знаю, почему

Plötzlich war es rum

Это внезапно закончилось

Und wir zeigten uns

И мы стали лишь огрызаться

Nur noch die Zähne

Друг на друга.

Es ist das alte Spiel

Это старая игра —

Aus Lust wird Frust

Страсть становится разочарованием,

Und Eifersucht

А ревность

Macht eh alles kaputt

Разрушает все.

Statt drüber zu reden

Вместо того чтобы поговорить

Was einen frustriert

О проблеме,

Sagt man nur das Falsche

Люди говорят совсем не то,

Und wird ausradiert

И отношения разваливаются.

Hab ich dich jemals denn betrogen?

Я хоть раз предал тебя?

Wollte nur fair sein, ungelogen

Я всегда хотел быть честным, открытым.

Du hast gesagt, dass du mich liebst

Ты сказала, что любишь меня –

Und jetzt?

А что сейчас?

Warum?

Почему?

Why are you gone?

Почему ты ушла?

War alles nur Lüge?

Все было ложью?

Why are you gone away?

Почему ты ушла?

Grosse Gefühle

Большие чувства…

Why are you gone?

Почему ты ушла?

Warum?

Почему?

Why did you lie to me?

Почему ты солгала мне?

Ich hab diesmal geglaubt

В этот раз я верил,

Es wäre anders

Что будет по-другому,

Es könnte funktionieren

Что все получится.

Ich war wie gelähmt

Меня словно парализовало в тот момент,

Als du sagtest wir zwei

Когда ты сказала, что

Würden nicht mehr harmonieren

Мы больше не подходим друг другу.

Per Handy ausgeklickt

Отключаешь телефон,

Kein Ton, kein Wort

И ни звука, ни слова.

Ich bin ausgetickt

Я сорвался.

Hast du's nie bereut?

Ты никогда не жалела?

Völlig kalt stehst du vor mir

Абсолютно холодная, ты стоишь передо мной,

Und hinter dir — dein neuer Typ

А позади тебя — твой новый мужик.

Ich wünschte, ich hätt dich mal betrogen

Я хотел бы, чтобы я хоть один раз предал тебя,

Und es war alles aufgeflogen

И чтобы все развалилось.

Dann wüsst ich wenigstens den Grund

Тогда я, по крайней мере, знал бы причину.

Fick dich

Да пошла ты.

Sag mir warum

Скажи мне, почему

Spielst hier die Kühle

Ты стала холодна?

Kannst du mir noch in die Augen sehen

Ты еще можешь смотреть мне в глаза?

Wo ist das Feuer, das ich vermiss

Где тот огонь, которого мне не хватает?

Soll es so jetzt auseinandergehen

Если сейчас мы должны расстаться,

Dann will ich, dass du dich

Тогда я хочу, чтобы ты

Für immer, für immer verpisst!

Навсегда, навсегда убралась.

Alles nur Lüge!

Все — лишь ложь!

Spiel ruhig die Kühle

Спокойно изображаешь безразличие.

Why did you lie to me?

Почему ты солгала мне?

Es interessiert mich nicht mehr

Это больше не интересует меня.

Видео