Abendstern
Вечерняя звезда
Hörst du meine Lieder nicht, was in ihnen spricht
Ты не слышишь мою песню? О чем в ней поется?
Wenn du weißt, was ich fühle, dann vertraue mir
Если ты знаешь, что я чувствую, то доверься мне.
Ich bin ein Freund für dich, ich lasse dich nie im Stich
Я — твой друг, я никогда не брошу тебя в беде.
Bist wie der Abendstern so weit entfernt
Ты подобна вечерней звезде, такой далекой,
Doch ich folge dir, denn in diesem Dunkel erleuchtest du mich
Но я следую за тобой, потому что в этой темноте ты освещаешь меня.
Ich weiß, dass es so ist
Я знаю, что это так.
Denn wenn ich an dich denke
Ведь когда я думаю о тебе,
Meine Zeit dir schenke
Дарю тебе свое время,
Weiß ich, was ich will bist du
Я понимаю, что хочу именно тебя.
Auch wenn du mir nicht viel von dir erzählst
Несмотря на то, что ты не много о себе рассказываешь,
Gibt es nichts an dir, das fehlt
В тебе всего хватает,
Alle deine Sorgen bleiben mir verborgen
Все твои волнения остаются для меня скрытыми.
Mit einem Lächeln, das verzeiht
Прощающей улыбкой
Begegnest du meinem fragenden Blick
Ты встречаешь мой вопросительный взгляд,
Und ich folge dir blind in dein Licht
И я слепо следую за тобой на твой свет.
Hörst du meine Lieder nicht, was in ihnen spricht
Ты не слышишь мою песню? О чем в ней поется?
Wenn ich in deine Augen seh, verlier ich mich
Когда я вижу твои глаза, я теряюсь.
Ich könnt dir Stunden zuhören, obwohl dein Mund nicht spricht
Я мог бы слушать тебя часами, даже если бы ты не открывала рта.
Bist wie der Abendstern so weit entfernt
Ты подобна вечерней звезде, такой далекой,
Neben dir erlischt jedes andere Licht
Рядом с тобой мекнут любые огни.
Du bist, was ich begehr
Ты — то, чего я так страстно желаю
Mit jeder Geste, mit der du dich entfernst
С каждым жестом, с которым ты удаляешься.