Темный режим

Warum

Оригинал: L'Ame Immortelle

Почему

Перевод: Олег Крутиков

Warum? Warum?

Почему? Почему?

Ich bin die Summe deiner Sehnsucht, die in dir reift

Я — результат желания, зреющего в тебе,

Die Wurzel allen Übels, die nach dir greift

Корень всего зла, что тянется к тебе,

Ein Wunsch, ein Traum, eine blinde Projektion

Желание, мечта, слепая проекция

Für mit Taubheit geschlagene ein schriller Ton

Для резкого звука, произведенного без слуха.

Ich bin was immer du willst, was du verlangst

Я — все, чего ты хочешь, чего ты желаешь,

Die Quelle an der du Selbstwert tankst

Источник, из которого ты черпаешь уверенность в себе,

Doch ernähre mich von deinem Leiden

Но подкармливай меня своим страданием

Und deiner Angst

И своим страхом.

Warum hab ich dir jemals geglaubt

Почему я поверила тебе?

Warum hab ich dir je vertraut

Почему я доверилась тебе?

Warum hast du mein Herz geraubt

Почему ты похитил мое сердце?

Weil ich dich glauben ließ, dass ich anders bin

Потому что я заставил тебя поверить, что я другой,

Und meine Liebe zu dir, mein einziger Sinn

А моя любовь к тебе, мой единственный смысл –

Eine Lüge, ein Trugbild, eine Illusion

Ложь, обман, иллюзия

Für ewige Träumer, ein Lügenbaron

Для вечных мечтаний, барон лжи.

Ich hab mich jahrelang von dir ernährt

Я годами кормился тобой,

Lebensenergie mit Genuss verzehrt

С удовольствием поглощал жизненную энергию,

Doch jetzt lass ich dich fallen

Но теперь я отпускаю тебя в свободный полет,

Ganz unbeschwert

Совершенно беззаботный.

Warum hab ich dir jemals geglaubt

Почему я поверила тебе?

Warum hab ich dich nie durchschaut

Почему я так и не раскусила тебя?

Warum hast du mein Herz geraubt

Почему ты похитил мое сердце?

Warum hast du mein Herz geraubt

Почему ты похитил мое сердце?

Видео