Темный режим

Komm Zu Mir

Оригинал: L'Ame Immortelle

Приди ко мне

Перевод: Вика Пушкина

Wenn dein Leben schattengleich

Когда твоя жизнь, подобно тени,

An dir vorüberzieht

Пронесется мимо тебя,

Jedes Wort, das du geformt

Каждое слово, сформированное тобой,

In deine Lunge flieht

Убежит в твои легкие.

Du Masken trägst, um zu bestehen

Ты носишь маски, чтобы выжить,

Um jeden neuen Tag

Чтобы каждый новый день

Hinaus in diese Welt zu gehen

Выходить в этот мир,

Dann halt ich still und sag

Тогда я спокойно говорю:

Komm zu mir

Приди ко мне,

Erzähle mir von dir

Расскажи мне о себе,

Von deinen Träumen

О своих мечтах,

Deiner Sehnsucht

Своей тоске,

Deiner Angst

Своем страхе.

Wenn dein Blick sich immerfort

Если твой взгляд постоянно

Stets nach innen kehrt

Обращается внутрь,

Die Welt dort draußen feindlich scheint

Мир снаружи кажется враждебным

Und von dir abgekehrt

И отвернувшимся от тебя,

Du andere Menschen meidest

Ты сторонишься других людей

Aus tiefer Angst vor Schmerz

Из-за глубоко страха боли

Und vor ihrem Urteil

И их осуждения,

Dann öffne mir dein Herz

Тогда открой мне свое сердце.

Komm zu mir...

Приди ко мне...

Komm zu mir

Приди ко мне,

Erzähle mir von dir

Расскажи мне о себе,

Ich halt dich fest

Я буду крепко держать тебя

Bis zum Morgengrau

До рассвета.

Видео