Темный режим

Changes

Оригинал: L'Ame Immortelle

Перемены

Перевод: Вика Пушкина

Another daybreak waking up

Новый рассвет пробуждается,

Drinking from a bitter cup

Отпивая из горькой чаши.

That's somehow sweet and oh so tender

Так или иначе, это сладко и — ох! — как нежно.

This poison confirms my surrender

Этот яд подтверждает мою капитуляцию.

Surrendering to all day life

Капитулирую перед повседневной жизнью,

No more wars and no more strife

Нет больше войн и нет больше борьбы.

Stars upon a deep dark sky

Звёзды сияют высоко в тёмном небе.

I bow down and I ask why

Я преклоняюсь и спрашиваю, отчего.

But in the end it all stays the same

Но в конце концов всё остаётся прежним.

No changes made, no lessons learned

Ни произошедших изменений, ни выученных уроков.

Am I the one who is to blame

Неужели я единственный виноват в том,

For smashing crowns that I have earned

Что разбил вдребезги все полученные мной короны?

New possibilities each day

Новые возможности ежедневно

They offer me a different way

Предлагают мне другой путь

To live, to walk or just to be

Жить, идти или просто существовать

Or lead me into misery

Или ведут меня на тропу страданий?

I am just as small as you

Я так же ничтожен, как и ты,

Although I do not want me to

Хотя мне этого и не хочется.

With all the powers I possess

Несмотря на всю силу, которой я обладаю,

I'm just afraid of loneliness

Я просто страшусь одиночества...

Let me dream here of a freedom

Позволь мне здесь мечтать о свободе,

That will never be my own

Которая никогда мне не достанется,

If I do not pay the prize

Если я не расплачусь тем,

Of forever being alone

Что останусь навсегда один.

Видео