Темный режим

Stern

Оригинал: L'Ame Immortelle

Звезда

Перевод: Вика Пушкина

Für dieses Welt da scheint mein Leben

Этому миру кажется, что у меня в жизни

Von Schmerz und Leiden stets verschont

Никогда не бывает ни боли, ни страданий,

Und niemand wagt es zu erahnen,

И никто не смеет подумать,

Dass hier ein finst'rer Schatten wohnt

Что во мне живет темная тень.

Dass in der Hülle, die da scheint

Что в оболочке, которая сияет,

Als ob nur Freude ihr entspringt

Будто бы излучая лишь радость,

Ein schwarzes Loch stets um sich greift

Постоянно растет черная дыра

Eine Seel' um's überleben ringt

И душа борется за свою жизнь.

Doch irgendwo in finst'rer Nacht

Но где-то в темной ночи

Scheint ein Stern für mich in seiner Pracht

Во всем своем великолепии светит для меня звезда.

Er scheint für mich, für all mein Leid

Она светит для меня, для всей моей боли

Und träumt wie ich von Geborgenheit

И, как я, мечтает о чувстве защищенности.

Was ist es was mich dazu bringt

Что заставляет меня,

Sobald Menschen mich umringen

Как только меня окружают люди

Und Wörter wie aus Strömen fließen

И слова начинают течь рекой,

In eine Rolle mich zu zwingen

Играть роль?

Das ist mein Leben und mein Fluch

Это моя жизнь и мое проклятье,

Ein Auge lacht, das andere weint

Один глаз смеется, другой плачет,

Und mein Mund in Deinem Auge

И мои губы в твоих глазах,

Immerfort zu lächeln scheint

Кажется, не перестают улыбаться.

Doch irgendwo in finst'rer Nacht

Но где-то в темной ночи

Scheint ein Stern für mich in seiner Pracht

Во всем своем великолепии светит для меня звезда.

Er weint für mich, für all mein Leid

Она плачет за меня, за всю мою боль

Und träumt wie ich von Zärtlichkeit

И, как я, мечтает о нежности.

Das ist mein Leben und mein Fluch...

Это моя жизнь и мое проклятье...

Видео