Темный режим

Die Zeit in Der Die Freundschaft Starb

Оригинал: L'Ame Immortelle

Время, когда умерла дружба

Перевод: Никита Дружинин

Tränen der Verzweiflung

Слезы отчаяния

Und Eruption der Wut

И взрыв ярости,

Bilder dieser Welt

Образы этого мира

Befleckt mit der Unschuld'gen Blut

Запятнаны кровью невинных.

Reduziert die Nummer derer

Стало меньше тех,

In die Man Hoffnung gab

На кого можно было надеяться.

Diese Zeit ist vielmals leerer

Это время гораздо бессодержательней,

Die Zeit in der die Freundschaft starb

Время, когда умерла дружба,

Die Zeit in der die Freundschaft starb

Время, когда умерла дружба.

Nichts ist wie es einstens war

Все уже не так, как было раньше.

Die Ewige Vergänglichkeit

Вечная быстротечность –

Von allem welches wunderbar

Самое прекрасное, что есть, -

War meines Lebens Geleit

Всегда была спутником моей жизни.

Die Wahrheit treibt mit uns

Правда растет вместе с нами,

Ein wahrhaft graus'ges Spiel

Воистину ужасная игра,

Verloren eine Menschheit

Человечество потеряно

Ohne Sinn und ohne Ziel

Бессмысленно и бесцельно.

Reduziert die Nummer derer...

Стало меньше тех...

Einzig nur die Liebe

Только одна любовь

Sie bleibt unveränderlich

Остается неизменной.

Wenn sie alles wär' was bliebe

Если бы осталась только она,

Nicht Trauern würde ich

Я бы не грустил.

Einzig nur die Liebe

Только одна любовь

Bleibt was sie immer war

Остается тем, чем была всегда, -

Der einzig Sinn im Leben

Единственным смыслом жизни,

So schön und wunderbar

Таким чудесным и прекрасным,

So schön und wunderbar

Таким чудесным и прекрасным.

Видео