Das Kühle Grab
Прохладная могила
Komm lass uns in die Auen gehen
Пойдем с тобой в долины,
Ruhig ist es dort im Sand
Там так спокойно в песке.
Wo alte Weiden Trauer tragen
Там, где старые ивы носят траур,
Nehm' ich Dich bei der Hand.
Я возьму тебя за руку.
Ich seh' wie Deine Hände zittern,
Я вижу, как трясутся твои руки,
Wie Deine zarten Lippen beben,
Как дрожат твои нежные губы,
Wie sich Deine Augenlider,
Как твои глаза
Fest geschlossen, nicht mehr heben.
Плотно закрыты и уже не открываются.
Es ist gut und wird gut sein
Все хорошо и будет хорошо,
Du brauchst keine Angst zu haben
Тебе не нужно бояться,
Die Welt sie wird ein bess'rer Ort
Мир станет лучшим местом,
Wenn die Fluten Dich begraben.
Когда воды похоронят тебя.
Mein Herz soll das letzte sein,
Мое сердце будет последним,
Das noch immer um Dich weint
Что еще будет тебя оплакивать,
Obwohl ich längst erkannte,
Хотя я давно понял,
Dass nichts ist wie es scheint.
Что все — не то, чем кажется.
Dass Du ein Dämon bist, ein Teufel
Что ты — демон, дьявол,
Der Seelen frisst und Unheil speit
Который пожирает души и извергает беды,
Dem nichts und niemand heilig ist
Для которого нет никого и ничего святого,
Und einzig nur der Gier geweiht.
Который посвятил себя лишь алчности.
Komm lass uns in die Fluten ziehen
Давай войдем с тобой в воды,
Dort schaufle ich Dein kühles Grab
Там я сделаю тебе прохладную могилу,
Und kein Kreuz soll Zeugnis tragen
И не будет креста, который скажет,
Wer durch meine Hand hier starb.
Кто умер здесь от моей руки.