Темный режим

Stumme Schreie

Оригинал: L'Ame Immortelle

Немые крики

Перевод: Никита Дружинин

Als die Dunkelheit gekommen ist

Когда наступила тьма,

Das Leiden schien so fern

Боль казалась такой далекой.

Warum kam das Schicksal

Почему судьба пришла,

Um mein Leben zu zerstören

Чтобы уничтожить мою жизнь?

Hinausgerissen aus dem Sein

Я вырвана из жизни,

In eine fremde Welt verbannt

Сослана в чужой мир,

Doch Du weichst nicht von mir

Но ты со мной,

Hältst weinend meine Hand

Плача, держишь меня за руку.

Ich schreie stumm auf zu Dir

Я молча кричу тебе,

Sag mir: kannst Du mich verstehen?

Скажи, ты понимаешь меня?

Nur unsre Liebe

Лишь благодаря нашей любви

Lässt mich diesen Tag noch sehen

Я еще вижу этот день.

Ich weiss nicht wann die Tage enden

Я не знаю, когда кончаются дни

Und wann die Nacht beginnt

И когда начинается ночь,

Welches Jahr wir schreiben oder

Какой сейчас год или

Wie schnell die Zeit verrinnt

Как быстро идет время.

Das einzige, das ich noch weiss

Единственное, что я еще знаю:

Du wirst immer bei mir sein

Ты всегда будешь со мной,

Und hörst Du auch das Flehen nicht

Даже если не слышишь мольбу

In meinen stummen Schreien

В моих немых криках.

Ich schreie stumm auf zu Dir

Я молча кричу тебе,

Sag mir: kannst Du mich verstehen?

Скажи, ты понимаешь меня?

Nur unsre Liebe

Лишь благодаря нашей любви

Lässt mich diesen Tag noch sehen

Я еще вижу этот день.

Ich schreie stumm auf zu Dir

Я молча кричу тебе,

Sag mir: kannst du mich verstehen?

Скажи, ты понимаешь меня?

Lass uns diesen Weg, diesen Weg

Давай этот путь, этот путь

Gemeinsam bis zum Ende gehen

Пройдем вместе до самого конца.

Vielleicht entflieh ich eines Tages

Возможно, однажды я убегу

Oder sterbe hier

Или умру здесь,

Doch ich habe keine Angst

Но мне не страшно,

Denn Du bist bei mir

Ведь ты со мной.

Ich schreie stumm auf zu Dir...

Я молча кричу тебе...

Видео