In Dein Leben
В твою жизнь
Für mich bist du das Sonnenlicht
Для меня ты солнечный свет,
Hältst mich in meiner Kälte warm
Ты согреваешь меня в холод.
Doch für dich existier ich nicht
Но я не существую для тебя,
Du siehst mich nicht mal an
Ты на меня даже не смотришь.
Du bist der Grund warum ich lebe
Ты причина, по которой я живу
Und jeden neuen Tag erfahr
И познаю каждый новый день.
Doch für dich existier ich nicht
Но я для тебя не существую,
Du nimmst mich nicht mal wahr
Ты просто не воспринимаешь меня.
Ich träum mich täglich in dein Leben
Каждый день в своих мечтах я погружаюсь в твою жизнь,
In deine Welt hinein
В твой мир.
Ich würd die ganze Welt durchqueren
Я бы пересекла весь мир,
Um bei dir zu sein
Чтобы быть рядом с тобой.
Für mich bist du der hellste Stern
Для меня ты ярчайшая звезда,
Der den Weg zu wissen schien
Которая, казалось, знает путь.
Doch für dich existier ich nicht
Но я для тебя не существую,
Du bist so nah und doch so fern
Ты так близок и так далек!
Für mich bist du der Untergang
Для меня ты закат,
Das Ende wo kein Anfang war
Конец без начала.
Doch für dich existier ich nicht
Но я для тебя не существую.
Warum ich das nie sah
Почему я не видела этого раньше?
Ich traum mich taglich in dein Leben
Каждый день в своих мечтах я погружаюсь в твою жизнь,
In deine Welt hinein
В твой мир.
Ich würd die ganze Welt durchqueren
Я бы пересекла весь мир,
Um bei dir zu sein
Чтобы быть рядом с тобой.
Ich träum mich täglich in dein Leben
Каждый день в своих мечтах я погружаюсь в твою жизнь,
In deine Welt hinein
В твой мир.
Ich würd die ganze Welt durchqueren
Я бы пересекла весь мир,
Um bei dir zu sein
Чтобы быть рядом с тобой.